Translation of "Chama" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Chama" in a sentence and their polish translations:

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- Pali się!
- Strzelaj!
- Ognia!

- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Como se chama?

Jak masz na imię?

Ela se chama Lucifera.

Ona ma na imię Lucyfera.

O calor chama pernilongos.

Ciepło przyciąga komary.

Como você se chama?

Jak masz na imię?

- Como se chama sua filha?
- Como se chama a sua filha?

Jak ma na imie twoja córka?

Isso se chama escrita espelhada

Nazywa się to pisaniem lustrzanym i większość dzieci

Como se chama esse pássaro?

Jak się ten ptak nazywa?

Ela me chama de Kenji.

Ona mówi na mnie Kenji.

Este metal se chama zinco.

Ten metal nazywa się cynk.

- Diga-me como o senhor se chama.
- Diga-me como a senhora se chama.

Proszę mi powiedzieć, jak się pan nazywa.

E a chama está a tremeluzir.

Patrzcie, jak płomień migocze.

Seu pai o chama de "Tom".

Ojciec woła na niego „Tom”.

O enxofre queima numa chama azul.

Siarka spala się błękitnym płomieniem.

Como se chama isso em francês?

Jak na to mówicie po francusku?

Como se chama este animal no Japão?

Jak nazywa się to zwierzę po japońsku?

A Finlândia se chama "Suomi" em finlandês.

Finlandia po fińsku nazywa się "Suomi".

A Croácia se chama "Hrvatska" em croata.

Chorwacja po chorwacku to „Hrvatska”.

Como se chama este peixe em inglês?

Jak nazywa się ta ryba po angielsku?

Tom quer saber como você se chama.

Tom chce poznać twoje imię.

Como se chama este animal em japonês?

Jak się nazywa to zwierzę po japońsku?

- Emilia me chama.
- Emília está me chamando.

Emilia mnie woła.

O desvario de uma pessoa chama-se loucura. A alienação de milhares de pessoas chama-se religião.

Szaleństwo jednego człowieka nazywa się obłęd. Szaleństwo tysięcy ludzi nazywa się religia.

Aquela é minha mãe. Ela se chama Beatrice.

To jest moja matka. Nazywa się Beatrycze.

- Chamem uma ambulância.
- Chama uma ambulância.
- Chame uma ambulância.

Wezwij karetkę.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Zawołajcie policję!
- Zadzwoń na policję!

Esqueci o nome do seu irmão. Como ele se chama?

Przepraszam, jak miał na imię twój brat, bo zapomniałem?

Eu preciso acordar cedo amanhã; você me chama às seis?

Muszę wstać wcześnie rano. Zadzwonisz do mnie o szóstej?

O autor chama a atenção para a incompletude desse artigo.

Autor zwraca uwagę na niekompletność tego artykułu.

- Oi. Como você se chama?
- Oi! Qual é o seu nome?

Cześć, jak się nazywasz?

- Como se chama esta flor?
- Qual é o nome desta flor?

Jak nazywa się ten kwiat?

- Qual é o nome desse rio?
- Como se chama esse rio?

Jak się nazywa ta rzeka?

E a chama está a tremeluzir. Há mesmo uma corrente de ar.

Patrzcie, jak płomień migocze. Nadchodzi przeciąg.

- Qual é o seu nome?
- Como o senhor se chama?
- Como a senhora se chama?
- Qual é o nome do senhor?
- Qual é o nome da senhora?

Jak Państwo się nazywają?

- Qual é o seu nome?
- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Como se chama?
- Qual é seu nome?
- Como tu te chamas?
- Qual é o teu nome?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Como chamam esse vegetal em inglês?
- Como se chama este legume em inglês?

Jak się nazywa to warzywo po angielsku?

- Por que você não consulta um advogado?
- Por que você não chama um advogado?

Może skonsultujesz się z adwokatem?

Eu li que o presidente do Brasil é uma mulher. Ela se chama Dilma.

Czytałem, że prezydentem Brazylii jest kobieta. Ona nazywa się Dilma.

- Tenho uma amiga vietnamita. Chama-se Tiên.
- Tenho uma amiga vietnamita. O seu nome é Tiên.

Mam przyjaciółkę Wietnamkę. Ma na imię Tiên.

- Qual é o seu nome?
- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Como se chama?
- O que é seu nome?
- Qual é seu nome?
- Qual é o teu nome?
- Qual o seu nome?
- Qual o teu nome?

- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Eu não sei como ela se chama.
- Eu não sei o nome dela.
- Não sei o nome dela.

Nie znam jej imienia.