Translation of "Peça" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Peça" in a sentence and their japanese translations:

- Não me peça dinheiro.
- Não peça-me dinheiro.

私にお金をせびらないでくれ。

Não peça dinheiro.

金をくれというな。

- Pergunte a Alex.
- Pergunte ao Alex.
- Peça ao Alex.
- Peça para o Alex.
- Peça pro Alex.

- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。

Esta peça não encaixa.

この断片は組み合わない。

- Pergunte a Tom.
- Peça a Tom.
- Pergunta para o Tom.
- Peça para o Tom.
- Peça ao Tom.
- Perguntem ao Tom.

- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。

A peça terminou tão de repente.

- 劇は残念なくらい早く終わった。
- その劇は残念なくらい早く終わった。

Ele pregou uma peça no amigo.

彼は友達にいたずらをした。

Por favor, peça a outra pessoa.

他の誰かに聞いて下さい。

A peça é baseada em fatos.

この劇は、実際にあった出来事が元になっている。

A que horas a peça começa?

劇はいつ始まりますか。

Nós reservamos assentos para a peça.

私達はその芝居の切符を予約した。

Mike pregou uma peça em seu irmão.

マイクは弟にひどいいたずらをした。

Peça a ele que espere um momento.

彼をちょっと待たせておいて下さい。

Por favor peça para ele me ligar.

彼に電話をくれるように頼んで下さい。

Farei o que quer que me peça.

あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。

Todos os estudantes participarão da peça de teatro.

学生全員が劇に参加しています。

Que tipo de peça de teatro é essa?

- それはどんな芝居ですか。
- それって、どういうお芝居なの?

A peça termina com a morte do herói.

- その劇は主人公の死で終わる。
- その舞台は主人公の死で幕を閉じる。

A peça foi baseada em uma história real.

その劇は実話に基づいていた。

Quase todas as críticas da peça foram favoráveis.

劇の批評はおしなべて好評だった。

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

彼はその劇でわき役を演じた。

Ela atuou em uma peça pela primeira vez.

彼女は初めて劇に出た。

Qual é a sua peça de vestuário favorita?

どんな洋服が好みですか。

Ele mostrou-me o manuscrito da sua nova peça.

- 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
- 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。

Esta peça foi encenada em uma vila na montanha.

その劇はある山村が舞台でした。

Suzy espera que Tom peça para sair com ela.

スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。

- Seja quem estiver à porta, por favor peça-lhe que espere.
- Seja quem estiver à porta, por favor peça para esperar.
- Seja quem for que esteja à porta, por favor peça-lhe que espere.

ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。

Tom está na porta. Por favor peça para ele entrar.

トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。

Na peça ela fez os papéis de empregada e vendedora.

その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。

Eu movi a peça no tabuleiro, uma casa a frente.

僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。

Se você duvida da sinceridade dele, não peça sua ajuda.

彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。

Da próxima vez me peça antes de usar meu carro.

今度私の車を使うときは、事前に私に聞いてください。

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.

「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。

Onde é que esta peça de teatro está a ser apresentada?

この芝居はどこで上演していますか。

Tenho de escolher uma peça de roupa que não me importe de perder.

服の1部を使うよ 正気は失ってない

Marque de vermelho tudo o que não entender e peça sobre isso na aula.

わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。

- Qual é a cena mais popular agora?
- Qual é a peça mais popular agora?

今、人気のある芝居は何ですか。

- Posso lhe pedir um favor?
- Eu posso te pedir um favor?
- Permites-me pedir-te um favor?
- Permite que lhe peça um favor?
- Posso pedir-vos um favor?
- Permitis que eu vos peça um favor?
- Posso pedir um favor ao senhor?
- O senhor permite que eu lhe peça um favor?
- Posso pedir um favor à senhora?
- A senhora me permite pedir-lhe um favor?
- Posso pedir aos senhores um favor?
- Permitem-me os senhoras pedir-lhes um favor?
- Eu poderia pedir um favor à senhora?
- As senhoras me permitiriam pedir-lhes um favor?
- As senhoras permitem que eu lhes peça um favor?
- Permitem os senhores que eu lhes peça um favor?
- Permitem que eu lhes peça um favor?
- Posso pedir-lhes um favor?

ひとつお願いしてもよろしいですか。