Translation of "Pedra" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "Pedra" in a sentence and their italian translations:

- Pegou uma pedra.
- Ele pegou uma pedra.

- Ha raccolto una pietra.
- Lui ha raccolto una pietra.
- Raccolse una pietra.
- Lui raccolse una pietra.
- Ha raccolto un sasso.
- Lui ha raccolto un sasso.
- Raccolse un sasso.
- Lui raccolse un sasso.

Pedra, papel, tesoura.

Sasso, carta, forbice.

- Eu tropecei em uma pedra.
- Eu tropecei numa pedra.

- Sono inciampato su un sasso.
- Io sono inciampato su un sasso.
- Sono inciampata su un sasso.
- Io sono inciampata su un sasso.
- Inciampai su un sasso.
- Io inciampai su un sasso.

- No chão jaz uma pedra.
- Tem uma pedra no chão.
- Há uma pedra no chão.

- C'è una pietra sul pavimento.
- C'è una roccia sul pavimento.

- Há uma pedra em meu sapato.
- Há uma pedra no meu sapato.

Ho un sassolino nella scarpa.

Uso uma pedra como peso.

Un sassolino per fare da peso.

Eu queria ser uma pedra.

- Vorrei essere una pietra.
- Io vorrei essere una pietra.

Ele dormiu como uma pedra.

- Dormiva come un sasso.
- Lui dormiva come un sasso.

O menino atirou uma pedra.

- Il ragazzo tirò una pietra.
- Il bambino tirò un sasso.

O menino joga uma pedra.

Il ragazzo tira una pietra.

Estava tão duro como pedra.

- Era duro come una roccia.
- Era dura come una roccia.

Eu construo casas de pedra.

Costruisco case in pietra.

Esta pedra pesa cinco toneladas.

Questa pietra pesa cinque tonnellate.

Há uma pedra em meu sapato.

- C'è un sasso nella mia scarpa.
- Ho un sasso nella scarpa.

A ponte é feita de pedra.

Il ponte è fatto di pietra.

A casa é feita de pedra.

La casa è fatta di pietra.

Ele jogou uma pedra no cachorro.

- Lanciò una pietra al cane.
- Lui lanciò una pietra al cane.
- Ha lanciato una pietra al cane.
- Lui ha lanciato una pietra al cane.

Esta ponte é feita de pedra.

Questo ponte è fatto di pietra.

Aquela ponte é feita de pedra.

Quel ponte è fatto in pietra.

Tom foi morto com esta pedra.

- Tom è stato ucciso con questa pietra.
- Tom fu ucciso con questa pietra.
- Tom è stato ucciso con questo sasso.
- Tom fu ucciso con questo sasso.

Me ajude a mover essa pedra.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

Pedra que rola não cria limo.

Una pietra che rotola non raccoglie muschio.

Certo, ficou bem. Deixo a pedra descer.

Ok, va bene. Lo tiro giù.

Ele tentou levantar a pedra em vão.

Tentò invano di sollevare la pietra.

O menino jogou uma pedra no cachorro.

Il bambino lanciò una pietra al cane.

Quem jogou uma pedra no meu cachorro?

- Chi ha tirato una pietra al mio cane?
- Chi ha tirato un sasso al mio cane?

Tom jogou uma pedra no meu cachorro.

- Tom ha lanciato una pietra al mio cane.
- Tom lanciò una pietra al mio cane.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como rocha.

Era duro come una roccia.

Ele tem um álibi sólido como uma pedra.

Lui ha un alibi solido come una roccia.

Talvez a coleira ficasse presa numa pedra, ou algo.

Forse il collare si è impigliato a un sasso.

Aquele que estiver sem pecado atire a primeira pedra.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

"Pedra que rola não cria lodo" é um provérbio.

"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Mette il corpo in questa strana postura che sembra una roccia.

Encontrei uma pedra que tem a forma de um coração.

Ho trovato una pietra che ha la forma di un cuore.

Visto de longe, a pedra se parecia com um rosto humano.

Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

E poi volevo solo stare fermo, così mi sono aggrappato a una roccia.

Até quem tem um coração de pedra pode ser levado às lágrimas.

Anche i duri di cuore possono essere commossi fino alle lacrime.

Quem dentre vós estiver sem pecado, que lhe atire a primeira pedra!

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

Eles subiram a escada de pedra e sentaram-se no último degrau.

Salirono la scala di pietra e si sono seduti sul l'ultimo gradino.

A alegria é a pedra filosofal, cujo toque tudo converte em ouro.

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.