Translation of "Faria" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Faria" in a sentence and their italian translations:

- Nunca faria isso por eles.
- Eu nunca faria isso por eles.
- Jamais faria isso por eles.
- Eu jamais faria isso por eles.
- Nunca faria isso por elas.
- Eu nunca faria isso por elas.
- Jamais faria isso por elas.
- Eu jamais faria isso por elas.

- Non lo farei mai per loro.
- Io non lo farei mai per loro.

Tom faria isso?

Tom lo farebbe?

- Eu faria de novo.
- Eu faria isso de novo.

- Lo rifarei.
- Io lo rifarei.
- La rifarei.
- Io la rifarei.

- Eu nunca faria uma coisa assim.
- Jamais faria tal coisa.

- Non farei mai una cosa del genere.
- Io non farei mai una cosa del genere.

Tom não faria aquilo.

Tom non lo farebbe.

Quem faria algo assim?

Chi farebbe qualcosa del genere?

Tom jamais faria isso.

Tom non lo farebbe mai.

O que Jesus faria?

- Cosa farebbe Gesù?
- Che cosa farebbe Gesù?

Eu faria o mesmo.

- Farei lo stesso.
- Io farei lo stesso.

Eu não o faria.

- Non lo farei.
- Io non lo farei.
- Non la farei.
- Io non la farei.

Tom não faria isto.

Tom non farebbe questo.

- Quem faria uma coisa tão estúpida?
- Quem faria algo tão estúpido?

Chi farebbe una cosa così stupida?

- Se eu fosse você, não faria isso.
- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Se eu fosse você, não o faria.
- Se eu fosse você, eu não o faria.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- Io non lo farei se fossi in te.
- Io non lo farei se fossi in voi.
- Io non lo farei se fossi in lei.
- Se fossi in te non farei così.
- Se fossi in voi non farei così.
- Se fossi in lei non farei così.

Você me faria um favor?

- Puoi farmi un favore?
- Potete farmi un favore?
- Può farmi un favore?
- Mi puoi fare un favore?
- Mi potete fare un favore?
- Mi può fare un favore?

Marta nunca faria algo assim.

Marta non farebbe mai una cosa del genere.

Minha filha nunca faria isso.

Mia figlia non lo farebbe mai.

Tom não faria algo assim.

Tom non farebbe una cosa del genere.

Nem o Tom faria isso.

- Nemmeno Tom lo farebbe.
- Neanche Tom lo farebbe.
- Neppure Tom lo farebbe.

Faria qualquer coisa por ti.

Farei tutto per te.

Tom nunca faria algo assim.

Tom non farebbe mai qualcosa del genere.

Eu nunca faria algo assim.

- Non farei mai qualcosa del genere.
- Io non farei mai qualcosa del genere.

O que mais eu faria?

Che altro farei?

Eu faria a mesma coisa.

- Farei la stessa cosa.
- Io farei la stessa cosa.

Ele prometeu que faria isso.

- Ha promesso che lo avrebbe fatto.
- Promise che lo avrebbe fatto.

- Sim, isso é o que eu faria.
- Sim, é o que eu faria.

Sì, è quello che farei.

- Tom prometeu que não faria isso.
- Tom prometeu que ele não faria isso.
- O Tom prometeu que ele não faria isso.

Tom ha promesso che non lo farebbe.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Eu não faria isso se eu fosse você.
- Não faria isso se eu fosse você.

- Io non lo farei se fossi in te.
- Io non lo farei se fossi in voi.
- Io non lo farei se fossi in lei.

- O que você faria em meu lugar?
- O que você faria em minha posição?

Cosa avresti fatto al mio posto?

- Eu jurei que eu nunca faria isso.
- Eu prometi que eu nunca faria isso.

- Ho giurato che non lo farei mai.
- Io ho giurato che non lo farei mai.

- Não faças nada que eu não faria.
- Não faça nada que eu não faria.

Non fare niente che io non farei!

Eu faria qualquer coisa por você.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per te.
- Io farei qualunque cosa per te.
- Farei qualunque cosa per voi.
- Io farei qualunque cosa per voi.
- Farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per te.
- Io farei qualsiasi cosa per te.

OK, Tom, o que você faria?

- OK, Tom, cosa faresti?
- OK, Tom, tu cosa faresti?

O que Tom faria sem mim?

- Cosa farebbe Tom senza di me?
- Che cosa farebbe Tom senza di me?
- Che farebbe Tom senza di me?

Eu não faria isso sem você.

- Non lo farei senza di te.
- Non lo farei senza di voi.
- Non lo farei senza di lei.

Tom não faria aquilo por você.

- Tom non lo farebbe per te.
- Tom non lo farebbe per voi.
- Tom non lo farebbe per lei.

Por que diabos ela faria isso?

Perché diavolo lo farebbe?

Por que diabos ele faria isso?

Perché diavolo lo farebbe?

Eu faria qualquer coisa por eles.

- Farei qualunque cosa per loro.
- Farei qualsiasi cosa per loro.

Por que Tom faria algo assim?

Perché Tom farebbe qualcosa del genere?

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

- Se fossi in te, non lo farei.
- Se fossi in voi, non lo farei.
- Se fossi in lei, non lo farei.

Se eu fosse você, não faria isso.

- Se fossi in te non farei così.
- Se fossi in voi non farei così.
- Se fossi in lei non farei così.

O que você faria se fosse rico?

- Cosa faresti se fossi ricco?
- Cosa faresti se fossi ricca?

Tom faria qualquer coisa para proteger Mary.

- Tom farebbe qualunque cosa per proteggere Mary.
- Tom farebbe qualsiasi cosa per proteggere Mary.

Por que alguém faria isso de propósito?

- Perché qualcuno dovrebbe farlo apposta?
- Perché qualcuno lo dovrebbe fare apposta?

Eu disse que eu a faria feliz.

- Ho detto che l'avrei resa felice.
- Io ho detto che l'avrei resa felice.

O que você faria em meu lugar?

Cosa faresti tu al posto mio?

Você faria isso novamente se tivesse chance?

- Lo rifaresti se avessi la possibilità?
- Tu lo rifaresti se avessi la possibilità?
- Lo rifareste se aveste la possibilità?
- Voi lo rifareste se aveste la possibilità?
- Lo rifarebbe se avesse la possibilità?
- Lei lo rifarebbe se avesse la possibilità?

Eu faria qualquer coisa para ajudá-la.

- Farei qualunque cosa per aiutarla.
- Farei qualsiasi cosa per aiutarla.

Tom fez o que prometeu que faria.

- Tom ha fatto quello che ha promesso di fare.
- Tom fece quello che promise di fare.

Não posso imaginar porque Tom faria isso.

Non riesco a immaginare perché Tom lo farebbe.

Ele achou que você não faria isso.

Lui pensò che tu non lo faresti.

- Tom sabe que Mary nunca faria uma coisa assim.
- O Tom sabe que a Mary nunca faria isso.

- Tom sa che Mary non farebbe mai una cosa del genere.
- Tom lo sa che Mary non farebbe mai una cosa del genere.

Que faria você se perdesse o seu emprego?

- Cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Tu cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Voi cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Cosa farebbe se perdesse il lavoro?
- Lei cosa farebbe se perdesse il lavoro?

Eu sabia que o Tom faria algo romântico.

- Sapevo che Tom avrebbe fatto qualcosa di romantico.
- Lo sapevo che Tom avrebbe fatto qualcosa di romantico.

Não acho que Tom faria isso de propósito.

- Non penso che Tom lo farebbe apposta.
- Io non penso che Tom lo farebbe apposta.

O Tom não faria isso com a Mary.

Tom non lo farebbe a Mary.

Eu nunca imaginei que ele faria isso comigo.

- Non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.

Tom não sabe o que faria sem Mary.

Tom non sa cosa farebbe senza Mary.

E o que faria com elas, de qualquer forma?

E cosa farei comunque con loro?

Por que você acha que o Tom faria isso?

- Perché pensi che Tom farebbe questo?
- Perché pensi che Tom farebbe ciò?
- Perché pensa che Tom farebbe questo?
- Perché pensa che Tom farebbe ciò?
- Perché pensate che Tom farebbe questo?
- Perché pensate che Tom farebbe ciò?

Eu faria de uma forma diferente da que você fez.

Farei questo in modo differente da come hai fatto tu.

- Você me faria um favor?
- Quer me fazer um favor?

Mi faresti un favore?

- Vocês nunca fariam tal coisa.
- Você nunca faria tal coisa.

- Non faresti mai una cosa del genere.
- Tu non faresti mai una cosa del genere.
- Non fareste mai una cosa del genere.
- Voi non fareste mai una cosa del genere.
- Non farebbe mai una cosa del genere.
- Lei non farebbe mai una cosa del genere.

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

- Supponi di avere dieci milioni di yen, che cosa faresti?
- Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

O que você faria se alguém lhe dissesse que te ama?

Cosa faresti se qualcuno confessasse di amarti?

O que você faria se visse um homem de outro planeta?

Cosa faresti se vedessi un uomo di un altro pianeta?

O que eu não faria para tirar vocês dois de problemas?

- Che cosa non farei per tirarvi entrambi fuori dai guai?
- Cosa non farei per tirarvi entrambi fuori dai guai?
- Che cosa non farei per tirarvi entrambe fuori dai guai?
- Cosa non farei per tirarvi entrambe fuori dai guai?

- O que você faria em meu lugar?
- O que tu farias em meu lugar?
- O que você faria em minha posição?
- Se você estivesse em meu lugar, o que faria?
- Se tu estivesses no meu lugar, o que farias?

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Se eu fosse você, não faria tal coisa.
- Se fosse eu, não faria uma coisa dessas.
- Se fosse eu, não fazia uma coisa dessas.
- No teu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No teu lugar, não fazia uma coisa dessas.
- No seu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No seu lugar, não fazia uma coisa dessas.

- Fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Fossi in lei, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in lei, non farei una cosa del genere.

Suponha que você esteja desempregado. O que você faria em primeiro lugar?

- In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?
- Nel caso tu venga licenziato, cosa farai per prima?

Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?

Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

Alberto gosta muito de fazer algo que Carlos, seu irmão, jamais faria.

Alberto ama fare qualcosa che Carlo, suo fratello, non farebbe mai.

A mulher prometeu que faria regime, deixaria de fumar e praticaria exercícios físicos.

La donna promise di mettersi a dieta, di smettere di fumare e di fare esercizio.

- O que vocês fariam se fossem invisíveis por um dia?
- O que você faria se fosse invisível por um dia?

Cosa faresti se fossi invisibile per un' intero giorno?

- Ontem, você prometeu que faria isso para mim.
- Ontem, tu prometeste fazer isso para mim.
- Tu ontem prometeste que ias fazer isso para mim.
- Vós prometestes ontem que faríeis isso para mim.
- Ontem vocês prometeram fazer isso para mim.
- Vocês prometeram ontem que iriam fazer isso para mim.
- Ontem o senhor prometeu que ia fazer isso para mim.
- A senhora ontem prometeu fazer isso para mim.
- Os senhores prometeram ontem que fariam isso para mim.
- Ontem as senhoras prometeram que iam fazer isso para mim.

- Ieri hai promesso che lo avresti fatto per me.
- Ieri ha promesso che lo avrebbe fatto per me.
- Ieri avete promesso che lo avreste fatto per me.