Translation of "Super" in French

0.009 sec.

Examples of using "Super" in a sentence and their french translations:

- Estou super faminto.
- Estou super faminta.

J'ai super faim.

É super fácil!

C'est très facile !

Carrega super rápido.

charges super rapides.

Vídeos super curtos.

Bref, des vidéos super courtes.

Agressivos e super rápidos,

Agressif et ultra-rapide,

Ele nada super rápido.

Il nage très rapidement.

Porque é super engajador,

parce que c'est super engageant,

Com pessoas super envolvidas

avec des gens super impliqués

Que são super populares,

qui sont super populaires,

super rápido para ela.

super super rapide pour eux.

Falar francês é super divertido.

Parler français est très amusant.

- Qual é o seu super-herói favorito?
- Quem é o seu super-herói favorito?

- Quel est ton super-héros préféré ?
- Quel est votre super-héros préféré ?

Eu encontrei uma coisa super legal!

J'ai trouvé un truc super sympa !

Eu aprendi uma coisa super importante

J'ai appris une chose super importante

- E comprar domínios? Domínios super curtos

- Qu'en est-il d'acheter domaines? Comme super court,

Que são super completas e detalhadas

qui sont super minutieux et détaillés

Garante que ele carregue super-rápido.

assure qu'il charge très vite.

Um infográfico deve ser super visual.

une infographie doit être super visuelle.

Tudo isso são capas de super-heróis.

ce sont toutes des capes de super-héros.

Obrigado por compartilhar esta informação super importante.

Merci de partager cette information super importante.

Essas 1.000 pessoas que estão super engajadas

ces 1000 personnes qui sont super engagées

Que os super fãs, e as autoridades

que les superfans, les leaders d'opinion

Então, por ter seu site super rápido,

Donc, en ayant votre site très rapide,

Um carregamento super rápido para seu site.

que votre site web se charge très rapidement.

O Super Bowl, o time dele perdeu.

Super Bowl, son équipe a perdu. - Ça faisait.

Mas ele tem um conteúdo super detalhado

mais Wikipedia a un contenu très complet

Estou super de acordo com a sua proposta.

Je suis assez d'accord avec ta proposition.

A não ser que você seja super rico

Não apenas compatível com mobile, mas super rápido,

pas seulement mobile compatible, mais super rapide,

De que o seu site é super rápido.

votre site web est super rapide.

Por que não manter as coisas super simples?

Pourquoi ne pas garder les choses super simples?

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

Crie um e-book, um curso, algo super detalhado

Créer un e-book, un cours, quelque chose qui est super détaillé

O título do post, ainda torná-lo super relevante

le titre du poste, toujours le rendre super pertinent,

Todos temos as nossas capas de super-heróis, não é?

Mais nous possédons tous nos propres capes, n'est-ce pas ?

Eu estou super cansado, mas mesmo assim não consigo dormir.

J'étais très fatigué, mais j'étais quand même incapable de dormir.

É uma ótima maneira de construir uma comunidade super engajada.

C'est un excellent moyen de construire une communauté super engagée.

Garante que o seu site seja super fácil de usar

assure que votre site web est super facile à utiliser

Sites que são super detalhados e completos sobre um tópico

sites Web qui sont super détaillés et approfondie sur un sujet,

Landing Pages que são super simples tendem a converter melhor

Pages d'atterrissage super simple a tendance à mieux convertir

Ao criar algo que é grátis, ou uma oferta super incrível,

créer quelque chose qui est gratuit sont tels offre incroyable pense que comme si votre

Em que as pessoas vulneráveis não precisem de capas de super-heróis,

où les personnes sensibles n'ont pas besoin de capes de super-héros,

Você sabe, nós temos um ancestral super mario que tocamos em casa

vous savez, nous avons un ancêtre super mario que nous jouons à la maison

Eles acham que é ótimo, todo mundo diz, 'Super música, apenas a coisa, vamos começar

Ils pensent que c'est génial, tout le monde dit: "Super chanson, juste le truc, commençons