Translation of "Rosas" in French

0.011 sec.

Examples of using "Rosas" in a sentence and their french translations:

Não tinham rosas.

Ils n'avaient pas de roses.

Ela cultivava rosas.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Rosas são flores.

Les roses sont des fleurs.

- Eu gosto de rosas vermelhas.
- Gosto de rosas vermelhas.

J'aime les roses rouges.

Plantei rosas no jardim.

J'ai planté des roses dans le jardin.

As rosas possuem espinhos.

Les roses ont des épines.

Seus lábios são como rosas.

- Tes lèvres sont comme des roses.
- Vos lèvres sont comme des roses.
- Vos lèvres sont pareilles aux roses.

Eu gosto de rosas vermelhas.

J'aime les roses rouges.

Ela plantou rosas no jardim.

Elle a planté des roses dans le jardin.

Essas rosas são muito bonitas.

Ces roses sont très belles.

Não há rosas sem espinhos.

Il n'y a pas de rose sans épines.

As rosas têm um bom cheiro.

Les roses sentent bon.

As rosas azuis são muito bonitas.

Les roses bleues sont très jolies.

As rosas no jardim cheiram bem.

Les roses dans le jardin sentent bon.

Ela decorou seu quarto com rosas.

Elle a décoré sa chambre avec des roses.

As rosas no jardim estão florescendo.

Les roses dans le jardin sont en train de fleurir.

Pétalas de rosas são muito suaves.

Les pétales de la rose sont très doux.

Prefiro rosas brancas do que vermelhas.

Je préfère les roses blanches aux roses rouges.

Nem todas as rosas são vermelhas.

Toutes les roses ne sont pas rouges.

Passe na floricultura para comprar rosas.

- Arrêtez-vous chez le fleuriste pour acheter des roses.
- Passe chez la fleuriste pour acheter des roses.

Durante o verão florescem todas as rosas.

Au cours de l'été fleurissent toutes les roses.

Há bastantes rosas bonitas em nosso jardim.

Il y a beaucoup de jolies roses dans notre jardin.

As rosas estão florescendo cedo este ano.

Les roses fleurissent tôt cette année.

Nós estávamos olhando para nossas belas rosas.

- Nous avons regardé notre belle rose.
- Nous regardions notre belle rose.

Jean e Jeanne olharam para minhas rosas.

- Jean et Jeanne ont regardé mes roses.
- Jean et Jeanne regardèrent mes roses.

O perfume das rosas encheu toda a sala.

L'odeur des roses emplit complètement la chambre.

- Nós não colhemos as rosas, sem nos picarmos nos espinhos.
- Não se pode colher rosas sem ser picado pelos espinhos.

On ne cueille pas de roses, sans être piqué par les épines.

O aroma das rosas inundava por completo a sala.

L'odeur des roses emplit complètement la chambre.

Havia um vaso de rosas no centro da mesa.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

- Não há rosas sem acúleos.
- Não há rosa sem espinhos.

- Il n'y a pas de roses sans épines.
- Il n’y a pas de roses sans épines.
- Il n'y a pas de rose sans épines.
- Toute rose a ses épines.

Não se pode colher rosas sem ser picado pelos espinhos.

On ne cueille pas de roses, sans être piqué par les épines.

Ela disse que dançaria comigo se eu lhe levasse rosas vermelhas.

Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges.

Eu não gosto de nada como gosto do aroma das rosas.

Rien ne me plaît autant que l'odeur des roses.

Eu dei um punhado de rosas para ela como agradecimento por sua hospitalidade.

Je lui ai offert un bouquet de fleurs en remerciement de son hospitalité.

É tolice odiar todas as rosas por ter sido picado pelo espinho de uma delas.

C'est bête de détester toutes les roses, sous prétexte qu'une d'entre elles t'a piqué.

Não raro, damos nomes diferentes às coisas: o que eu chamo de espinhos vós chamais de rosas.

Nous donnons bien souvent de divers noms aus choses: des épines pour moi, vous les nommez des roses.

Verdejantes cortinas de lianas ocultavam os flancos castanhos dos rochedos vizinhos. Desprendia-se de todos os pontos daquele solo virgem um perfume primitivo qual o que deve ter aspirado o primeiro homem ao colher as primeiras rosas do Éden.

Des rideaux verdoyants de lianes dérobaient à la vue les flancs bruns des rochers voisins. Il s’élevait de tous les points de ce sol vierge un parfum primitif comme celui que devait respirer le premier homme sur les premières roses de l’Eden.