Translation of "Planos" in French

0.011 sec.

Examples of using "Planos" in a sentence and their french translations:

- Temos planos.
- Nós temos planos.

Nous avons des plans.

- Eu tenho planos.
- Eu já tenho planos.

J'ai des plans.

Abandonei meus planos.

J'ai abandonné mes plans.

Tenho outros planos.

J'ai d'autres plans.

Você tem planos?

As-tu des projets ?

Eu tenho planos.

J'ai des plans.

Prefiro materiais planos.

- Je préfère les matériaux simples.
- Je préfère les matières simples.
- Je préfère les matériaux épurés.

Tom tem planos.

Tom a des projets.

- Preferencialmente, não mudemos os planos.
- Seria bom não mudarmos os planos.

- Il est souhaitable que nous ne changions pas les plans.
- Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps.

- Você tem planos para hoje à noite?
- Tu tens planos para hoje?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Mas os mundos planos dizem

mais les mondes plats disent aussi

Chamamos de mundanos planos loucos

Nous appelons les mondes plats fous

Inclua-me em seus planos.

Intègre-moi dans tes plans.

Tu tens planos para hoje?

- As-tu quelque chose de prévu aujourd'hui ?
- As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Você tem planos para amanhã?

- As-tu des projets pour demain ?
- Avez-vous prévu quelque chose pour demain ?
- Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Não posso mudar esses planos.

Je ne peux pas changer ces plans.

Houve uma mudança de planos.

Il y a eu un changement de plan.

Seus planos são um enigma.

Ses plans sont une énigme.

Você deve realizar os seus planos.

- Vous devez réaliser vos plans.
- Tu dois matérialiser tes plans.

O tempo contraria os nossos planos.

- Le temps contrecarre nos plans.
- Le temps contrarie nos plans.

Todos os nossos planos deram errado.

Tous nos plans sont tombés à l'eau.

Não mencione nossos planos a ninguém.

- Ne parle à personne de notre plan.
- Ne parle de notre plan à personne.
- Pas un mot sur notre plan à qui que ce soit.

O tempo arruína os nossos planos.

Le temps ruine nos plans.

Tenho muitos planos para o futuro.

J'ai beaucoup de projets pour l'avenir.

Estamos fazendo planos para as férias.

Nous faisons justement des plans pour les vacances.

A HubSpot tem muitos planos grátis

HubSpot a beaucoup de plans gratuits

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.

Il me mit au courant du changement de plan.

Onde estão os produtos planos do mundo

Où sont les biens plats du monde

Você tem planos para hoje à noite?

Tu as des plans pour ce soir ?

E eles têm alguns planos de startup

et ils ont quelques plans de démarrage,

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

J'ai déjà des projets pour ce week-end.

- É mais fácil fazer planos que realizá-los.
- É mais fácil fazer planos que levá-los a cabo.

Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter.

Quais são os seus planos para a noite?

Quels sont tes projets pour la soirée ?

Um objetivo sem planos é apenas um desejo.

Un objectif sans projets n'est qu'un souhait.

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Quels sont vos projets pour le weekend ?

Os mundos planos cujas populações estão aumentando no mundo

Les mondes plats dont les populations augmentent dans le monde

Finalmente, ele revelou seus planos para o futuro deles.

Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur.

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

les mondialistes plats répondent à cette question comme suit:

Chamamos os mundanos de planos loucos à luz da "Nasa"

nous appelons les platistes mondialistes fous à la lumière de la "Nasa"

Quais são os seus planos para o fim de semana?

Quels sont tes plans pour le week-end ?

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.

Eu acho que é hora de eu mudar os planos.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer mes plans.

Os planos deles foram por água abaixo quando estourou a guerra.

Leurs projets sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté.

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

Si nos plans sont prêts pour le moment du tremblement de terre et après

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Por outro lado, teorias nas quais os mundistas planos refutam os dados da NASA

d'autre part, les théories dans lesquelles les mondialistes plats réfutent les données de la nasa

- Você tem algo marcado para este fim de semana?
- Você tem planos para esse fim de semana?

Vous avez des projets pour ce week-end ?

Se os mundos planos são bons ou se este mundo é redondo, o avião está subindo o suficiente

si les mondes plats sont bons ou si ce monde est autour de l'avion monte assez