Translation of "Impressão" in French

0.004 sec.

Examples of using "Impressão" in a sentence and their french translations:

Eu lhe passei essa impressão?

- Vous ai-je donné cette impression ?
- T'ai-je donné cette impression ?

Tom causou uma boa impressão.

Thomas a fait bonne impression.

Isso que é uma impressão.

C'est ce que l'impression est,

- Tenho a impressão de que já o conheço.
- Tenho a impressão de que já a conheço.
- Tenho a impressão de que já te conheço.
- Tenho a impressão de que já os conheço.
- Eu tenho a impressão de que já as conheço.

- J'ai l'impression de déjà vous connaître.
- J'ai l'impression de déjà te connaître.

Eu quero causar uma boa impressão.

Je veux faire bonne impression.

Eu não quis dar essa impressão.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

A polícia encontrou alguma impressão digital?

La police a-t-elle trouvé des empreintes digitales ?

Impressão é a quantidade de pessoas

Quelles sont les impressions, combien de personnes

Não receberiam aquela contagem de impressão,

ne comprendrait pas cette impression,

Seu discurso me passou uma boa impressão.

Son discours m'a fait bonne impression.

Tenho a impressão de estar sendo observado.

J'ai l'impression qu'on me regarde.

Grace dava a impressão de estar brava.

Grace donnait l'impression d'être en colère.

Jamais há segunda chance para a primeira impressão.

Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

Eu estou tentando passar uma boa primeira impressão.

J'essaye de faire une bonne première impression.

Ele deu a impressão de ter muito dinheiro.

Il avait l'air de quelqu'un qui avait beaucoup d'argent.

Tenho a impressão de que algo está faltando.

J'ai l'impression qu'il manque quelque chose.

A postagem número dois ainda recebe aquela impressão,

la liste numéro deux a toujours cette impression,

Tenho que a impressão de que algo anda mal.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

Eu sei que Tom quer provocar uma boa impressão.

Je sais que Tom veut faire bonne impression.

Tenho a impressão de ter perdido as minhas chaves.

- J'ai l'impression d'avoir perdu mes clés.
- Il semble que j'ai perdu ma clé.

Qual é a sua impressão sobre os Estados Unidos?

Que penses-tu des États-Unis ?

- Eu tenho que me preparar para não causar uma má impressão.
- Tenho que me preparar para não causar uma má impressão.

Je dois bien me préparer pour ne pas faire mauvaise impression.

Eu tenho a impressão de que ele conhece o segredo.

J'ai l'impression qu'il est au courant du secret.

O pessoal deste restaurante nos causou uma impressão muito boa.

Le personnel de ce restaurant nous a fait une très bonne impression.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

Ele dá a impressão de ser rico, mas não é.

Il a l'air riche mais il ne l'est pas.

Tenho que me preparar para não causar uma má impressão.

Je dois bien me préparer pour ne pas faire mauvaise impression.

Às vezes tenho a impressão de que jamais entraremos num acordo.

J'ai parfois l'impression que nous ne parviendrons jamais à un accord.

Nenhum gozo é passageiro, porque a impressão que deixa é duradoura.

Aucune jouissance n'est temporaire, car l'impression qu'elle laisse est permanente.

Tenho a impressão de que você estava pensando em outra coisa.

- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose à l'esprit.

Eu tenho a impressão de que Tom se apaixonou por você.

J'ai l'impression que Thomas est amoureux de toi.

- Tenho a impressão de que você não se importa nem um pouco comigo.
- Tu me dás a impressão de não te importares nem um pouco comigo.

J'ai l'impression que tu n'en as rien à faire de moi.

Ele ficou sentado e se esforçou para passar a melhor impressão possível.

Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.

Tem um número de impressão alto e uma taxa de cliques baixa.

qui ont une forte impression compte, mais faible taux de clic.

Alguns estão com a impressão de que os juízes não escolherem com sabedoria.

Certains avaient l'impression que les juges n'avaient pas choisi judicieusement.

- Tenho a impressão que há algo errado com você.
- Acho que há algo errado com você.

Je pense qu'il y a un problème, chez toi.

- Para ele era como se nada tivesse acontecido.
- Ele dava a impressão de que nada havia acontecido.

Il semblait comme si rien n'était arrivé.

- Tenho a impressão de que ela virá hoje.
- Acho que ela vem hoje.
- Pressinto que ela vem por aí.

J'ai l'impression qu'elle va venir aujourd'hui.

Eu tenho a impressão de que este site é um grande romance de aventura cujos heróis são Tom e Mary.

J'ai l'impression que ce site est un grand roman d'aventure dont les héros sont Tom et Marie.

- Tenho a sensação de que vocês não querem mesmo que eu ganhe.
- Tenho a impressão de que vocês não querem mesmo que eu vença.
- Tenho a sensação de que você não quer mesmo que eu vença.
- Tenho a impressão de que tu não queres mesmo que eu ganhe.

- J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je gagne.
- J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je l'emporte.
- J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je gagne.
- J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je l'emporte.

Ao reler — e não raro corrigir — minhas frases em Tatoeba, tenho às vezes a impressão de estar redigindo o diário que eu sempre quis escrever.

En relisant — et souvent en corrigeant — mes phrases dans Tatoeba, j'ai parfois l'impression d'écrire le journal que j'ai toujours voulu écrire.