Translation of "Eleito" in French

0.004 sec.

Examples of using "Eleito" in a sentence and their french translations:

- Ele foi eleito prefeito.
- Ele foi eleito prefeito da cidade.

Il a été élu Maire de la ville.

Mike foi eleito presidente.

Mike a été élu président.

Ele foi eleito presidente.

Il a été élu président.

Ele foi eleito prefeito.

Il a été élu maire.

O direito de ser eleito,

le droit d'être élu,

Tom foi eleito três vezes.

Tom a été élu trois fois.

Lincoln foi eleito presidente em 1860.

Lincoln fut élu président en 1860.

Ele foi eleito capitão do time.

Il a été élu capitaine de l'équipe.

Pouco me importa quem é eleito.

Peu m'importe qui est élu.

Ele foi eleito prefeito da cidade.

Il a été élu maire.

Ele tem boas chances de ser eleito.

Il a de bonnes chances d'être élu.

Além disso, desta vez o presidente foi eleito.

De plus, cette fois, le président a été élu.

Ele se orgulhava de ter sido eleito pelo povo.

Il était fier d'avoir été choisi par le peuple.

Não há de se admirar que o tenham eleito presidente.

Ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président.

John F. Fitzgerald foi eleito prefeito de Boston em 1906.

John F. Fitzgerald fut élu maire de Boston en 1906.

Em 1860, Lincoln foi eleito presidente dos Estados Unidos da América.

En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.

Eu não me importo como um homem com uma alma doente foi eleito presidente

Cela ne me dérange pas comment un homme avec une âme malade a été élu président

- Em 1927, Arthur Bernardes tornou-se senador.
- Arthur Bernardes foi eleito senador no ano de mil novecentos e vinte e sete.

Arthur Bernardes a été élu sénateur en mil neuf cent vingt-sept.

"Observa aqueles doze cisnes tão felizes, / voando em coluna; a águia de Júpiter, fendendo / o éter, há pouco os dispersava em céu sereno; / agora podem ver-se em longa fila, / alguns pousando já, outros lá do alto / mirando o ponto eleito para o pouso".

" Voulez-vous en juger par de fidèles signes ? / Voyez voler en troupe et s'applaudir ces cygnes : / tout à l'heure l'oiseau du puissant Jupiter / d'un vol impétueux les poursuivait dans l'air ; / enfin leur troupe heureuse, échappée à sa serre, / s'abat, ou va bientôt s'abattre sur la terre. "

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.

Caché dans son nuage, il hésite, il balance, / veut savoir leur destin, veut savoir en quels lieux / les ont jetés les vents, les ont conduits les dieux, / quel sort les a sauvés, ou bien sur quel rivage / ils ont laissé la flotte échappée au naufrage, / et quels pressants besoins, quels intérêts nouveaux, / à Carthage ont conduit les chefs de ses vaisseaux.