Translation of "Desligue" in French

0.008 sec.

Examples of using "Desligue" in a sentence and their french translations:

- Desliga-o.
- Desligue-o.
- Desligue.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

- Desligue o despertador.
- Desligue o alarme.

Arrête le réveil.

Não desligue.

Ne quittez pas.

Desligue a luz.

Éteins la lumière.

Desligue o gás!

- Coupez le gaz !
- Coupe le gaz !

Desligue a eletricidade!

- Coupez l'électricité !
- Coupe le courant.

Desligue a mangueira.

- Coupe l'alimentation du tuyau !
- Coupez l'alimentation du tuyau !

Por favor, não desligue.

Ne raccrochez pas s'il vous plait.

- Desliga-o.
- Desligue-o.

Ferme-le.

Um momento! Não desligue!

Un moment ! Ne raccrochez pas !

Desligue o rádio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

Por favor, desligue a tevê.

Éteins la télé, s'il te plaît.

Estou lendo. Desligue a televisão!

Je suis en train de lire, éteins la télé !

Desligue a luz, por favor.

Éteignez la lumière, s'il vous plait.

Desligue o celular, por favor.

Veuillez éteindre votre téléphone portable !

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

Éteins la radio.

É tarde, então desligue a TV.

- Il est tard alors éteins la télé.
- Il est tard alors éteignez la télé.

Seja bonzinho e desligue o rádio.

Sois un ange et éteins la radio.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

Desligue a luz e vá dormir.

- Éteins la lumière et va te coucher.
- Éteignez la lumière et allez dormir.

- Desligue a água.
- Desliga a água.

- Ferme l'eau !
- Fermez l'eau !
- Coupe l'eau !
- Coupez l'eau !

- Desligue a luz.
- Apague a luz.

Éteins la lumière.

Desligue o seu motor, por favor.

Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Desligue a TV, já que está tarde.

Comme il est tard, éteins la télé !

Seja um anjinho e desligue o rádio.

Sois un ange et éteins la radio.

Desligue a TV. Você nem está assistindo.

- Éteins la télé. Tu ne la regardes même pas.
- Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !

Não desligue e espere um momento, por favor.

Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

Éteins la télévision.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apague a luz.

Éteins la lumière.

Desligue o telefone e espere um momento, por favor.

Raccrochez et attendez un moment, s'il vous plaît.

- Por favor, desligue o rádio.
- Por favor, desliga o rádio.

Éteins la radio s'il te plait.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Desligue o modem, aguarde cerca de um minuto e ligue-o novamente.

- Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble.
- Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Éteins la lumière.

- Seja um anjinho e desligue o rádio.
- Sê um anjinho e desliga o rádio.

Sois un ange et éteins la radio.