Translation of "Saboroso" in English

0.003 sec.

Examples of using "Saboroso" in a sentence and their english translations:

Este pão é muito saboroso.

- This bread is very delicious.
- This bread is delicious.

- Isto é gostoso.
- Isto é saboroso.

- This is delicious.
- This tastes good.

Não é tão saboroso quanto parece.

It doesn't taste as good as it looks.

Este chocolate é muito doce e saboroso.

This chocolate is very sweet and tasty.

O peixe não tinha um gosto saboroso.

The fish did not taste delicious.

- Isto é tão gostoso.
- Isto é tão saboroso.

This is so tasty.

- Em Nagoya, no ano passado, eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Em Nagoya, no ano passado, comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Eu comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".

Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".

- Será que o gosto é bom?
- Será que isso é saboroso?

Does it taste good?

O leite de vaca é mais saboroso que o leite de soja.

Cow's milk is tastier than soy milk.

Ele foi pegar os cabritos para a mãe, e ela preparou um assado saboroso como o pai gostava.

He went, and brought, and gave them to his mother. She dressed meats, such as she knew his father liked.

E Rebecca disse ao filho Jacó: Olha, ouvi teu pai dizer a teu irmão Esaú: "Traze-me uma caça e prepara-me um assado saboroso para eu comer e te abençoar diante do Senhor antes de minha morte".

She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau, thy brother, and saying to him: Bring me of thy hunting, and make me meats that I may eat, and bless thee in the sight of the Lord, before I die.

Agora, meu filho, ouve-me e faze como te ordeno. Vai ao rebanho e traze-me de lá dois belos cabritos. Com eles farei para teu pai um assado saboroso como ele gosta. Tu o apresentarás a teu pai e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer.

Now therefore, my son, follow my counsel: And go thy way to the flock, bring me two kids of the best, that I may make of them meat for thy father, such as he gladly eateth. Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die.

Disse-lhe Isaac: Como vês, já estou velho e não sei qual será o dia da minha morte. Pega tuas armas, a aljava e o arco, sai para o campo e caça alguma coisa para mim. Prepara-me um assado saboroso, como sabes que eu gosto, e traze-o para eu comer e assim te dar a bênção antes de morrer.

And his father said to him, Thou seest that I am old, and know not the day of my death. Take thy arms, thy quiver, and bow, and go abroad; and when thou hast taken something by hunting, make me a savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it that I may eat: and my soul may bless thee, before I die.