Translation of "Reduzir" in English

0.014 sec.

Examples of using "Reduzir" in a sentence and their english translations:

- Eles vão reduzir seus gastos.
- Eles vão reduzir suas despesas.
- Elas vão reduzir seus gastos.
- Elas vão reduzir suas despesas.

They will cut down on their expenses.

reduzir a dor

to reduce pain

E reduzir a ansiedade.

and to alleviate anxiety.

Nós esperamos reduzir a tarifa.

We hope to lower the tariff.

Ele pôde reduzir os impostos.

He was able to reduce taxes.

Ele tentou reduzir o seu peso.

He tried to reduce his weight.

Portanto, é necessário reduzir os custos.

Therefore, it is necessary to reduce the cost.

Presidente Arthur queria reduzir as tarifas.

President Arthur wanted to reduce the tariffs.

Eu acho que devemos reduzir o preço.

- I think we should reduce the price.
- I think that we should reduce the price

A fábrica teve que reduzir sua produção.

The factory had to cut back its production.

Yoga pode ajudar a reduzir o estresse.

- Yoga can help reduce stress.
- Yoga can help lower stress.

Ele queria reduzir os impostos de importação.

He wanted to reduce the tax on imports.

Poder crescer ou reduzir muito mais rápido.

that you can scale up and down much quicker.

As pessoas falam: "Onde devo reduzir custos?

People are like, hey where should I cut back?

E principalmente vai reduzir drasticamente seu tráfego...

but more so just drastically reduce your traffic,

E aí você pode descobrir quais departamentos reduzir.

and then you can figure out what departments to cut,

Em terra, há a chance de reduzir a agonia.

On land there’s a chance to ease the agony.

Uma nova iniciativa procura reduzir o número de acidentes.

A new initiative strives to minimize the number of accidents.

Você deveria reduzir a quantidade de gordura que come.

You should cut down on the amount of fattening food that you eat.

Isso também nos ajudaria a reduzir o alto custo ambiental

It could also help us to reduce the tremendous environmental cost

Mudar-se para um lugar menor vai reduzir as despesas.

Moving to a smaller place will reduce the expenses.

Esse plano, por si só, não seria capaz de reduzir

That plan, on its own, it wouldn't get American

Veículos com baixo consumo de combustível podem reduzir a poluição.

Fuel-efficient vehicles can reduce pollution.

- Ponha um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Ponha um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

Put some ice on your ankle to keep the swelling down.

Que posso fazer para reduzir a poluição do ar nesta cidade?

What can I do to reduce the air pollution in this city?

Empresas poderiam reduzir os impostos se os lucros fossem reinvestidos no Chile.

companies could reduce taxation if the profits were reinvested in Chile.

Aplique um pouco de gelo na área lesionada para reduzir o inchaço.

Apply some ice to the injured area to reduce swelling.

- Você precisa colocar um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Você precisa colocar um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

You need to put some ice on your ankle to keep the swelling down.

As nossas negociações para reduzir as tarifas de exportação sofreram um grande baque.

Our negotiations to lower export taxes suffered a big setback.

É impossível reduzir o tamanho deste arquivo sem que haja perda de qualidade.

It's impossible to reduce the size of this file without a loss of quality.

Este artigo analisa tanto os benefícios como as desvantagens de reduzir o orçamento militar.

This article analyzes both the benefits and the drawbacks of reducing military spending.

Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.

Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.

Eles vão precisar demitir empregados? Vão precisar reduzir as horas de trabalho? Ou vão

Will they have to lay off employees, will they have to reduce work hours, or will they

Que tipo de coisas as pessoas podem fazer para ajudar a reduzir a poluição?

What kind of things can people do to help reduce pollution?

Não há dúvida de que isso ajudou completamente a reduzir o desperdício de alimentos no lab.

There is no doubt that this completely helped reduce food waste at the lab.

É por causa disso que tem havido uma clara tendencia internacional de reduzir impostos em empresas nos

That is why there has been a clear international tendency to reduce taxation on companies over

Para reduzir o risco de incêndio ou descarga elétrica, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

Na parte monógama do nosso mundo, casar significa reduzir à metade os seus direitos e duplicar suas obrigações.

In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one's duties.

Imagens de satélite estão sendo usadas como uma tentativa de reduzir a área do Oceano Índico em que objetos flutuantes foram observados.

Satellite imagery is being used in an effort to narrow down the area in the Indian Ocean where floating debris has been observed.

A Sociedade Americana do Câncer diz que quanto mais cedo os fumantes deixarem de fumar, mais poderão reduzir suas possibilidades de contrair câncer e outras doenças.

The American Cancer Society says the sooner smokers stop smoking, the more they can reduce their chances of cancer and other diseases.

A Alemanha é uma líder iluminada na batalha global para reduzir emissões de CO2, uma pioneira em energia renovável e projetos de energia comunitária e uma campeã em eficiência energética.

Germany is an enlightened leader in the global battle to reduce CO₂ emissions, a pioneer in renewable energy and community power projects and a champion of energy efficiency.

- O propósito de uma rotatória é diminuir a velocidade do tráfego.
- O objetivo de um cruzamento circular é reduzir a velocidade do tráfego.
- A finalidade de uma rotunda é lentear o tráfego.

The purpose of a roundabout is to slow down traffic.

- Poderia, por favor, baixar o volume de sua televisão?
- Tu queres baixar, por favor, o som da televisão?
- Vós faríeis a gentileza de diminuir o volume da televisão?
- Vocês, por obséquio, baixariam o som dessa televisão?
- O senhor, por favor, poderia reduzir o volume do som da televisão?
- Por gentileza, senhora, poderia baixar o som da televisão?
- Senhores, querem por favor diminuir o som da televisão?
- Façam a gentileza, senhoras, de reduzir o volume de som dessa televisão.

Could you please turn your television down?

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.

Assistimos hoje a um empobrecimento: a aparente escassez de recursos para todo o tipo de coisas que são urgentemente necessárias. Parece que não temos dinheiro para a habitação, para a educação, para a saúde e os serviços sociais. E, no entanto, temos um défice, e os candidatos a cargos públicos dizem-nos que temos de reduzir ainda mais o orçamento federal. Este empobrecimento é um mistério.

Today we are witnessing an impoverishment: the apparent drying up of resources for all kinds of things that are badly needed. We seem to have no money for housing, for education, or for health and social services. And yet we have a deficit, and we are told by candidates for public office that we must cut the federal budget even more. This impoverishment is a mystery.