Translation of "Multidão" in English

0.006 sec.

Examples of using "Multidão" in a sentence and their english translations:

- A multidão recuou.
- A multidão retrocedeu.

The crowd gave way.

A multidão lamentou.

The crowd moaned.

- Encontraram o Tom na multidão.
- Eles encontraram o Tom na multidão.
- Elas encontraram o Tom na multidão.

They found Tom in the crowd.

Ele desapareceu na multidão.

- He disappeared into the crowd.
- He disappeared in the crowd.

Repentinamente, a multidão silenciou.

Suddenly, the crowd fell silent.

A multidão olhava assustada.

The crowd looked shocked.

Eu atravessei a multidão.

I made my way through the crowd.

Uma grande multidão compareceu.

A large crowd attended.

Uma pequena multidão apareceu.

A small crowd appeared.

- Encontraram o Tom na multidão.
- Elas encontraram o Tom na multidão.

They found Tom in the crowd.

A multidão gritava pedindo bis.

The crowd cried out for an encore.

A multidão encheu as ruas.

The crowd filled the streets.

Havia uma multidão no parque.

There was a large crowd in the park.

A multidão adorou o concerto.

The crowd loved the concert.

A multidão começou a aplaudir.

The crowd began to applaud.

A polícia dispersou a multidão.

The police turned away the crowd.

A multidão ficou quieta imediatamente.

The crowd immediately grew quiet.

Tom sorriu diante da multidão.

Tom smiled at the crowd.

A multidão caiu na gargalhada.

The crowd burst into laughter.

- Eles abriram caminho pela multidão.
- Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.

They made their way through the crowd.

- Muitas pessoas na multidão usavam máscaras.
- Muitas pessoas na multidão estavam usando máscaras.

Many of the people in the crowd were wearing masks.

Mergulhando na multidão de carros Renault

Diving into the crowd of Renault car

Elas encontraram o Tom na multidão.

They found Tom in the crowd.

Eu avistei a garota na multidão.

I glimpsed the girl among the crowd.

Tom se moveu através da multidão.

Tom moved through the crowd.

Tom viu Mary parada na multidão.

Tom saw Mary standing in the crowd.

Não importa se há uma multidão.

It doesn't matter if there's a crowd.

O ladrão misturou-se na multidão.

The thief blended into the crowd.

A multidão aplaudiu o campeão calorosamente.

The crowd gave the winner a big hand.

- Logo perdi de vista Tom na multidão.
- Logo perdi a vista de Tom na multidão.

I soon lost sight of Tom in the crowd.

Eu perdi ela de vista na multidão.

I lost sight of her in the crowd.

Ele achou caminho por entre a multidão.

He made his way through the crowd.

Há uma multidão de pessoas na rua.

There is a crowd of people on the street.

Sem dizer tchau, ele desapareceu na multidão.

Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.

Ele lutou para conseguir sair da multidão.

He battled his way out of the mob.

Uma mulher roubou minha carteira na multidão.

A woman picked my pocket in the crowd.

O discurso de Tom aquietou a multidão.

Tom's speech quieted the crowd.

A multidão está ficando cada vez maior.

The crowd is growing larger and larger.

A polícia não pôde conter a multidão.

The police could not control the mob.

Uma multidão se reuniu junto ao incêndio.

A big crowd gathered at the scene of the fire.

Algumas pessoas na multidão estavam agitando bandeiras.

Some people in the crowd were waving flags.

A polícia disparou diretamente contra a multidão.

The police fired directly into the crowd.

Logo perdi de vista Tom na multidão.

I soon lost sight of Tom in the crowd.

Eu vi uma multidão de crianças no cinema.

I saw a crowd of children at the cinema.

Uma grande multidão esperava o discurso do presidente.

A great crowd waited for the president to speak.

Ao longo da estrada havia uma multidão imensa.

There was a huge crowd along the road.

- A multidão enfurecida queria matar Jesus por blasfêmia.
- A multidão furiosa queria que Jesus fosse morto por ter blasfemado.

The angry mob wanted Jesus killed for blasphemy.

O cantor abriu caminho entre a multidão de fãs.

The singer fought his way through the crowd of fans.

Há uma multidão de mulheres ao redor do Tom.

There is a crowd of women around Tom.

O Tom não pôde ver a Mary na multidão.

Tom wasn't able to see Mary in the crowd.

A multidão irada começou a lançar pedras contra nós.

The angry mob started throwing rocks at us.

Ele perdeu seus amigos de vista entre a multidão.

He lost sight of his friends in the crowd.

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

You're aware of the mob you're talking about, right?

- Havia no concerto uma multidão de pessoas maior do que tínhamos previsto.
- Havia no show uma multidão de gente maior do que tínhamos previsto.

There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.

Primeiro abriu fogo para a tribuna e depois para a multidão

first opened fire to the rostrum and then to the crowd

Na praça uma multidão cercava e escutava os cantores de rua.

At the square, a crowd surrounded and listened to the street singers.

É tal a multidão de estrelas, que não se pode numerar.

There is such a multitude of stars that they cannot be counted.

A aurora, com seus dedos rosados, acaricia a multidão com flores.

The dawn, with its rosy fingers, caresses the crowd with flowers.

Ouvi alguém chamar meu nome na multidão do lado de fora da estação.

I heard someone in the crowd outside the station call my name.

Finalmente, instigada pelos seus oponentes políticos, uma multidão assassinou Pitágoras e muitos dos seus seguidores.

Finally, instigated by his political opponents, a mob murdered Pythagoras and many of his followers.

- A multidão vibrou quando ele marcou um gol.
- A galera vibrou quando ele fez um gol.

The crowd yelled when he scored a goal.

Na multidão havia um sujeito que ficou o tempo todo aparteando o Primeiro Ministro enquanto este discursava.

There was this one man in the crowd who constantly heckled the Prime Minister during his speech.

A multidão estava ao rubro, as coisas descontrolaram-se. Vi a coisa mal parada e fugi dali.

The crowd was on fire, things got out of hand. I panicked and ran.

"De toda a parte em atropelo acorre / curiosa a multidão e em torno do cativo / comprime-se, porfiando em dirigir-lhe insultos."

"Around, from far and near, / the Trojans throng, and vie the captive youth to jeer."

Grande multidão de estrangeiros de todo tipo seguiu com eles, além de numerosíssimos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.

And a mixed multitude, without number, went up also with them, sheep and herds, and beasts of divers kinds, exceeding many.

Uma grande multidão de norte-americanos se reuniram na Casa Branca para celebrar a morte de um ser humano da mesma maneira que celebrariam uma vitória numa partida de futebol.

A large crowd of Americans gathered outside the White House to celebrate the death of a human being in the same manner as they would celebrate winning a football game.

E, assim como acontece muitas vezes, / quando um tumulto surge em meio à multidão / e, pela cólera movido, o vulgo ignóbil / faz voarem tochas, pedras, essas armas / que o furor se encarrega de arranjar.

As when in mighty multitudes bursts out / sedition, and the wrathful rabble rave; / rage finds them arms; stones, firebrands fly about.

Abrão caiu com a face por terra, e Deus continuou falando: De minha parte, esta é a aliança que faço contigo: tu serás pai de uma multidão de nações. Já não te chamarás Abrão, mas teu nome passará a ser Abraão, porque eu te constituí pai de muitas nações.

Abram fell flat on his face. And God said to him: I am, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. Neither shall thy name be called any more Abram: but thou shalt be called Abraham: because I have made thee a father of many nations.

O gol, mesmo que seja um golzinho, se torna sempre gooooooooooooool na boca de um narrador de rádio, um "dó de peito" capaz de silenciar para sempre Caruso, e a multidão fica fora de si, e o estádio esquece que é feito de cimento, lançando-se do solo para o ar.

The goal, even when a small one, always becomes gooooooooooooooooooal in the mouth of a radio presenter, a full-throated "do" capable of permanently silencing Caruso, and the crowd goes wild, and the stadium forgets it is made of cement and lifts off the ground and into the air.

"Entre alvitres diversos oscilava / dividida e insegura a multidão. / Desce correndo, então, da cidadela, / de grande turba acompanhado, Laocoonte / furioso, e já de longe vem gritando: / 'Mas que loucura absurda é esta, ó desgraçados / concidadãos? Acreditais que os inimigos / se tenham retirado? Pensais mesmo / que um presente de gregos possa estar / livre de dolo? É assim que conheceis Ulisses?'"

"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"