Translation of "Chore" in English

0.009 sec.

Examples of using "Chore" in a sentence and their english translations:

Não chore.

Don't cry.

Basta, não chore!

That's enough. Don't cry!

Sorria agora, chore depois!

Smile now, cry later!

- Não chore.
- Não chorem.

Don't cry.

Por favor, não chore.

Please don't cry.

Não chore como uma criança!

Don't cry like a child!

- Eu não quero que o Tom chore.
- Não quero que o Tom chore.

I don't want Tom to cry.

Não chore. Não há nada errado.

Don't cry. There's nothing wrong.

Por favor, não chore de novo.

- Please stop crying.
- Please don't cry again.

Não chore. Tudo vai ficar bem.

Don't cry. Everything will be OK.

Não chore! Chorar não resolve nada.

Don't cry. Crying doesn't solve anything.

Tom espera que Mary não chore.

Tom hopes Mary doesn't cry.

- Não chore. Tudo vai ficar bem.
- Não chorem. Tudo vai ficar bem.
- Não chore. Tudo vai se resolver.

Don't cry. Everything will be OK.

Chore: as lágrimas são as pétalas do coração.

Cry: tears are the heart's petals.

Não chore, a menos que chorar resolva o problema.

Don't cry, unless crying solves the problem.

- Não chore como uma criança!
- Não chores feito criança!

Don't cry like a child!

Seja lá o que você for fazer, não chore.

Whatever you do, don't cry.

Não chore, criança. Eu só ficarei fora por um tempo.

Do not weep, child. I am only going away for a little while.

- Faça o favor de não chorar.
- Não chore, por favor.

Please don't cry.

João diz que quando morrer não quer que ninguém chore por ele.

John says when he dies he doesn't want anyone to cry for him.

Não acontece nada deixar que o bebê chore de vez em quando.

It's OK to leave the baby to cry on occasion.

Você já mamou o leite da mamãe. Então não chore e durma, por favorzinho.

You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.