Translation of "únicos" in English

0.010 sec.

Examples of using "únicos" in a sentence and their english translations:

Todos são únicos.

- Everyone is unique.
- Everybody is unique.

Todos nós somos únicos.

- We're all unique.
- Every one of us is unique.

- Nós somos os únicos canadenses aqui.
- Somos os únicos canadenses aqui.

We're not the only Canadians here.

Somos os únicos homens aqui.

We're the only guys here.

Somos os únicos canadenses aqui.

- We're not the only Canadians here.
- We're the only Canadians here.

Todos pensamos que somos únicos.

We all think that we're unique.

... todas as horas trazem desafios únicos.

every hour brings unique challenges.

Não somos os únicos canadenses aqui.

We're not the only Canadians here.

E descobrir sites de nicho únicos.

and figure out individual niche sites.

Vocês são os únicos! Eu sinto Muito

You are the ones! I'm sorry

Os insetos são os únicos artrópodes alados.

Insects are the only winged arthropods.

Tom e Marie são os únicos sobreviventes.

Tom and Mary are the only survivors.

Tom e Mary foram os únicos sobreviventes.

Tom and Mary were the only survivors.

Nós somos os únicos aqui que sabem Francês.

We're the only ones here who know French.

Pessoas são os únicos animais que escrevem livros.

Man is the only animal that writes books.

Nós éramos os únicos que encontraram o tesouro.

We were the ones who found the treasure.

Mas não são os únicos predadores que existem aqui.

But seals are not the only hunters here.

Todos são especiais e únicos da sua própria forma.

Everyone is special and unique in their own way.

Tom e Mary são os únicos na sala ainda.

Tom and Mary are the only ones still in the room.

- Nós somos os únicos canadenses aqui.
- Somos os únicos canadenses aqui.
- Nós somos as únicas canadenses aqui.
- Somos as únicas canadenses aqui.

We're the only Canadians here.

Tom e eu éramos os únicos que estavam com fome.

Tom and I were the only ones who were hungry.

O Tomás e eu não éramos os únicos a reclamar.

Tom and I weren't the only ones who complained.

O Wikipédia é um dos únicos que se deu bem,

Wikipedia's one of only ones that has done well,

- Meu objetivo é conseguir 100,000 visitantes únicos em um ano.

- My goal is to get to 100,000 unique visitors in a year.

Os animais não são os únicos que são influenciados pela Lua.

It's not only animals that are influenced by the moon.

Não somos os únicos que acreditam que ele não é culpado.

We are not alone in believing that he is not guilty.

Os seres humanos não são os únicos animais que usam ferramentas.

Humans aren't the only animals that use tools.

Tom e eu não somos os únicos aqui que falam francês.

Tom and I aren't the only ones here who can't speak French.

Os únicos aqui que sabem falar francês são Tom e Mary.

- The only ones here who know how to speak French are Tom and Mary.
- The only ones here who can speak French are Tom and Mary.

A não ser que você esteja escrevendo conteúdos incríveis e únicos.

unless you're writing unique, amazing content.

Então nos últimos sete dias, eu estava com 214.000 visitantes únicos.

So last seven days, I was at 214,000 unique visitors.

Ele, recebe mais de um milhão de visitantes únicos por mês.

gets over a million unique visitors a month.

E os únicos cavalos que ficaram na aldeia foram os de Moncho.

And the only horses left in the village were Moncho's.

Os dois cavalos fracos de Moncho eram os únicos animais que existiam

Moncho's two skinny horses were the only animals left,

Em um mês horrível, eles recebem em torno de 800,000 visitantes únicos.

On a really bad month, they'll get around 800,000 uniques.

Vocês não são os únicos que gostam de beisebol. O Tom também gosta.

You aren't the only one who likes baseball. Tom likes it, too.

- Os dois únicos idiomas que o Tom sabe falar são o inglês e o francês.
- Os dois únicos idiomas que Tom sabe falar são o inglês e o francês.

The only two languages Tom can speak are French and English.

Aristóteles e Descartes são os únicos filósofos que são mais inteligentes que todos os seus discípulos.

Aristotle and Descartes are the only philosophers who are smarter than all of their disciples.

- Você não é o único que se importa com Tom.
- Vocês não são os únicos que se importam com Tom.

- You're not the only one who cares about Tom.
- You aren't the only one who cares about Tom.

Ele diz que saber moer e saber quais grãos usar é o que dá a cada tipo de pão sua textura e sabor únicos.

He says knowing how to mill and knowing which grains to use is what gives each type of bread its unique texture and taste.