Translation of "Atrás" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their chinese translations:

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

我们掉头吧!

Quanto tempo atrás foi isso?

多久以前?

Escondamo-nos atrás da cortina.

我们躲在窗帘后面吧。

- Eu morei no Japão três anos atrás.
- Eu morava no Japão três anos atrás.

我三年前住在日本。

Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.

狗追猫,猫追鼠。

O cachorro está atrás da raposa.

狗在追狐狸。

Eu nasci há vinte anos atrás.

- 我二十年前出生。
- 我出生在二十年前。

Ele se escondeu atrás da porta.

他把自己藏在門後面。

Ele ficou atrás da mãe dele.

他站在他母亲的后面。

A lua está atrás das nuvens.

月亮被雲遮住了。

Quem se esconde atrás das cortinas?

谁躲在窗帘后面?

- Por favor, feche a porta atrás de você.
- Feche a porta atrás de você, por favor.

請隨手關門。

Os ônibus partiam um atrás do outro.

公車一輛一輛地開出了。

O homem atrás deles está tocando piano.

在他們身後的男人正在彈鋼琴。

- Olhe atrás de você.
- Olhe para trás.

瞧你身後。

Ele fechou a porta atrás de si.

他把门闩上。

Tom foi para Boston três anos atrás.

汤姆三年前去了波士顿。

Por favor, feche a porta atrás de você.

请把你身后的门关了。

As casas pegaram fogo uma atrás da outra.

房子一間一間地著了火。

"Eu a vi cinco dias atrás", ele disse.

他说:“我五天前见过她。”

Eu vi um gato correr atrás do cachorro.

我见一只猫追着狗跑。

Eu parei de fumar há dois anos atrás.

我兩年前戒菸了。

Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás.

恐龍在很久以前滅絶了。

Ele veio para o Japão sete anos atrás.

他七年前來日本。

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

我在他後面。

Logo atrás da China e dos Estados Unidos.

仅次于中国和美国

Eu visitei a Romênia há alguns anos atrás.

我幾年前去過羅馬尼亞。

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

追隨你的夢想。

Eles se mudaram para cá há dois anos atrás.

他們兩年前搬到了這裡。

Eu juro que vou te meter atrás das grades.

我保證我會把你送進牢裡。

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

意外发生在两年前。

Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás.

價格是兩年前的兩倍。

Foi a cinco anos atrás que eu me formei na faculdade.

我大学毕业是五年前的事。

Pode ser que passe o resto da vida atrás das grades.

也許我要在牢裡度過一生。

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

意外是在兩小時前發生的。

- Marilyn Monroe morreu há 33 anos.
- Marilyn Monroe morreu 33 anos atrás.

玛丽莲·梦露死了有33年了。

Não posso sair, pois me machuquei uma semana atrás em um acidente.

我一星期前意外受傷,現在不能出外。

O que você fez com a minha caneta? Ela estava aqui um minuto atrás.

你把我的鋼筆怎麼了? 一分鐘前它還在這裡。

Ele veio para Tóquio a cinco anos atrás, isto é, quando ele tinha 12 anos.

他在五年前,也就是十二歲的時候來了東京。

- Ele morreu três anos atrás.
- Ele morreu faz três anos.
- Faz três anos que ele morreu.

他三年前死了。

O exaustor que eu comprei alguns anos atrás está fora de moda. Por isso eu queria trocá-lo.

早些年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉一个。

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

如果我是想吓你,我就会告诉你我几周前梦到的事。

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

21个月前在寒冬所开始的一切不应当在今天这个秋夜结束。今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变--这只是我们进行改变的机会。如果我们仍然按照过去的方式行事,我们所寻求的改变将不会发生。没有你们,没有服务和牺牲的新精神,就不可能发生改变。因此,让我们发扬新的爱国和负责精神,所有的人都下定决心参与其中,更加努力地工作,不仅是为自己而是为彼此。