Translation of "Estados" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Estados" in a sentence and their arabic translations:

E os Estados Unidos.

و"الولايات المتحدة".

Promovida pelos Estados Unidos,

وروّجت لها "الولايات المتحدة"

- Você já esteve nos Estados Unidos?
- Vocês já estiveram nos Estados Unidos?

هل سبق لك أن ذهبت إلى الولايات المتحدة؟

Eu sou dos Estados Unidos.

أنا من أمريكا.

Ela foi feita nos Estados Unidos.

تم صنعه في الولايات المتحدة.

A ameaça dos estados árabes radicais ".

التهديد من الدول العربية الراديكالية ".

Nos Estados Unidos, fala-se inglês.

في الولايات المتحدة، يتحدث الناس بالإنجليزية.

Embora grandes estados como Estados Unidos, China e Rússia tenham lutado por 1 metro de terra

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

- O Brasil compreende vinte e seis estados.
- O Brasil é composto por vinte e seis estados.

البرازيل تتالف من ستة و عشرين ولاية.

Comprei isto quando estava nos Estados Unidos.

لقد اشتريت هذا عندما كنت في الولايات المتحدة.

A solução de dois estados está morta.

لقد مات حلّ الدّولتان.

Os Estados Unidos anexaram o Texas em 1845.

ضمّت الولاياتُ المتحدةُ الأمريكيةُ تكساسَ عام 1845.

Blocos de votação mais politicamente poderosos nos Estados Unidos.

الكتل الانتخابية القوية سياسياً في الولايات المتحدة.

- Ele voltou da América.
- Ele voltou dos Estados Unidos.

عاد من أمريكا.

Qual é a sua impressão sobre os Estados Unidos?

ما إنطباعك عن أمريكا؟

É porque ele viveu nos Estados Unidos por cinco anos.

- لأنهُ عاش في الولايات المتحدة لخمس سنوات.
- لأنهُ كان يعيش في الولايات المتحدة لمدة خمس سنوات.

É maior do que as populações dos Estados Unidos, da Rússia,

وهذا أكبر من تعداد الولايات المتحدة وروسيا

Lar de mais de um milhão de árabes, em dois estados,

موطن لأكثر من مليون عربي ، إلى دولتين ،

- Eu sou dos Estados Unidos.
- Eu sou dos EUA.
- Sou dos EUA.

أنا من الولايات المتحدة الأمريكية.

Acho que todos queremos ser cuidadosos, especialmente porque alguns estados estão reabrindo.

أظن أننا يجب أن نكون حذرين، بما أن بعض الولايات تعاود الفتح مجددا،

Os Estados Unidos está mantendo campos de concentração na nossa fronteira sulista.

تدير الحكومة الامريكية معسكرات اعتقال على حدودنا الجنوبية.

Obrigado. Deus te abençoe. E Deus abençoe os Estados Unidos da América.

شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا.

- O inglês é falado na América.
- O inglês é falado nos Estados Unidos.

الإنجليزية لغة مستعملة في أمريكا.

Ele está na casa dos 40, uma nova era para os Estados Unidos e o mundo.

كان في الأربعينات من عمره في حقبة زمنية جديدة كليًا بالنسبة لأمريكا والعالم.

Porque a delinquência é, nos Estados Unidos, criar um sistema bancário e fazer dinheiro sem trabalhar.

لأنّ الجنحة، في "الولايات المتحدة"، هي إنشاء نظام مصرفي يجني المال لا العمل.

Juntos, a Arábia Saudita e o Irã se tornaram os pilares gêmeos dos Estados Unidos no Oriente Médio.

معا ، أصبحت المملكة العربية السعودية وإيران أمريكا الركائز المزدوجة في الشرق الأوسط.

Esses Estados Árabes cortam o suprimento de petróleo para os EUA em protesto contra o apoio deles à Israel...

هذه الدول العربية قطعت امدادات النفط عن الولايات المتحدة للاحتجاج على دعمهم لإسرائيل ...

As famosas redes sociais Facebook e Twitter operam sob a constituição dos Estados Unidos e a lei da Califórnia,

موقعا الشبكتين الاجتماعيتين الشهيرتين فيسبوك وتويتر يخضعان لدستور الولايات المتحدة، وقوانين ولاية كاليفورنيا.

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.