Translation of "Spróbujmy" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Spróbujmy" in a sentence and their turkish translations:

Spróbujmy!

Bunu deneyelim!

Spróbujmy.

İşte böyle.

Spróbujmy.

- Deneyelim!
- Bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.

- Spróbujmy coś.
- Spróbujmy czegoś.
- Wypróbujmy coś.

Bir şeyler deneyelim!

Spróbujmy coś.

- Bir deneyelim.
- Deneyip görelim!

Spróbujmy jeszcze raz.

Tamam, bir daha deneyelim.

Spróbujmy rozwiązać zagadkę.

Bulmacayı çözmeye çalışalım.

Spróbujmy czegoś innego.

Başka bir şey deneyelim.

Spróbujmy coś zrobić.

Hadi deneyelim.

Spróbujmy coś wymyślić.

Bir şey bulmaya çalışalım.

Okej, no to spróbujmy!

Pekâlâ, şunun tadına bakalım!

Spróbujmy czytać między wierszami.

Satır aralarını okumaya çalışalım.

To może być trudne. Spróbujmy.

Bu zor olabilir. Ama bir deneyelim.

Okej, spróbujmy. Usunę trochę wiórów.

Peki, bunu deneyelim. Kabukları soyalım.

No dobrze, spróbujmy. Odłóżmy pochodnię.

Pekâlâ, deneyelim. Hadi. Meşaleyi bırakalım.

Spróbujmy jeszcze raz tam dotrzeć.

Bir kez daha deneyeceğim, bir kere daha kovalamaya çalışacağım.

Spróbujmy więcej tego nie robić.

Onu tekrar yapmamaya çalışalım.

Zostawmy motor i spróbujmy znaleźć cień.

Tamam, bunu bırakıp bir gölge bulalım.

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

Tamam, şimdi bu ağaçlardan biriyle şansımızı deneyelim.

Więc chcecie użyć kory z brzozy? Okej, spróbujmy.

Ağacın kabuğunu mu kullanmak istiyorsun? Peki, bunu deneyelim.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Bu biraz ışık verecektir. Tamam, şimdi yılanı bulmaya çalışalım.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Hadi, araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.