Translation of "Spóźnisz" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Spóźnisz" in a sentence and their turkish translations:

Nie spóźnisz się, tak?

Geç kalmayacaksın, değil mi?

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

Derhal git, yoksa geç kalacaksın.

Pospiesz się, bo się spóźnisz.

Acele et yoksa geç kalacaksın.

Pośpiesz się. Spóźnisz się do szkoły.

Acele et. Okula geç kalacaksın.

Myślałem, że spóźnisz się na pociąg.

Trenini kaçıracağını düşündüm.

Spóźnisz się, jak się nie pospieszysz.

Acele etmezsen geç kalırsın.

Obiecaj mi, że się nie spóźnisz.

Geç kalmayacağına dair bana söz ver.

- Nie mówiłeś wczoraj, że dziś się nie spóźnisz?
- A wczoraj zapewniałeś, że dzisiaj się nie spóźnisz.

Dün sen bana bugün geç kalmayacağını söylemedin mi?

Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot.

- Acele et yoksa uçağını kaçıracaksın?
- Acele edin yoksa uçağınızı kaçıracaksınız?

Pośpiesz się albo spóźnisz się do szkoły.

Hızlı koş, yoksa okula geç kalacaksın.

Idź już, bo spóźnisz się na autobus.

Şimdi git yoksa otobüsü kaçıracaksın.

Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg.

Acele et yoksa treni kaçırırsın.

Pospiesz się, albo spóźnisz się na pociąg.

Çabuk ol yoksa treni kaçıracaksın.

Biegnij szybko, bo inaczej spóźnisz się na autobus.

Hızlı koş, yoksa otobüsü kaçırırsın.

Nie martwi cię, że spóźnisz się na pociąg?

Treni kaçıracağından endişeli değil misin?

Pospiesz się albo spóźnisz się na ostatni pociąg.

Acele et, yoksa son treni kaçıracaksın.

Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się na ostatni pociąg.

Eğer acele etmezseniz, son treni kaçırırsınız.