Translation of "Ciekawa" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Ciekawa" in a sentence and their turkish translations:

Ta książka wydaje się ciekawa.

Bu kitap ilginç görünüyor.

Nauka obcego języka jest ciekawa.

Yabancı bir dil öğrenmek ilgi çekicidir.

To jest bardzo ciekawa książka.

Bu çok ilginç bir kitaptır.

Zawsze jest ciekawa tego, co robię.

Her zaman ne yaptığımı hakkında meraklıdır.

- Jestem bardzo ciekawy.
- Jestem bardzo ciekawa.

- Çok meraklıyım.
- Ben çok meraklıyım.

- Książka, którą kupiłem w zeszłym tygodniu, była naprawdę ciekawa.
- Książka, którą kupiłam w zeszłym tygodniu, była naprawdę ciekawa.

Geçen hafta aldığım kitap gerçekten ilginçti.

Była bardzo zainteresowana, ciekawa, ale nie podejmowała ryzyka.

Çok ilgili ve çok meraklıydı ama aptalca risklere girmiyordu.

Moim zdaniem ta książka nie jest zbyt ciekawa.

Sanırım o kitap o kadar ilginç değil.

Ta książka jest zarówno ciekawa, jak i pouczająca.

Bu kitap hem ilginç hem de öğretici.

Jestem ciekawa, czy ktoś mógłby mi pomóc to zrobić.

Bunu yapmama birinin yardım edip edemeyeceğini merak ediyorum.

Ta praca nie była szczególnie ciekawa. Jednakże, pensja była dobra.

O iş, çok ilgi çekici değildi. Ancak, ücreti iyiydi.

Jestem ciekawa, czy Tom kiedykolwiek powiedział Mary, co robiliśmy tamtego dnia.

Tom'un Mary'ye o gün yaptığımızdan bahsedip bahsetmediğini merak ediyorum.

- Ta powieść science-fiction jest bardzo ciekawa.
- Ta powieść fantastycznonaukowa jest bardzo interesująca.

Bu bilim kurgu roman çok ilginç.