Translation of "Okiem" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Okiem" in a sentence and their russian translations:

- Jak okiem sięgnąć, wszędzie piasek.
- Jak okiem sięgnąć, wszędzie piach.

Вокруг песок, насколько хватает глаз.

Rzuciłem na niego okiem.

Я мельком взглянул на него.

Rzucił okiem na zegarek.

Он бросил взгляд на свои часы.

Rzucił na nią okiem.

Он взглянул на неё.

- Chcesz rzucić okiem?
- Chcesz zerknąć?

- Хочешь взглянуть?
- Хотите взглянуть?

Bakterie są niewidoczne gołym okiem.

- Бактерии не видны невооружённым глазом.
- Бактерии не видны невооружённым взглядом.
- Бактерии невидимы невооружённым глазом.

Tom rzucił okiem na zegarek.

Том бросил взгляд на часы.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie piasek.

Насколько хватает глаз, только песок и песок.

Pozwól mi na to rzucić okiem.

- Дай я взгляну.
- Дай мне взглянуть.

Atomów nie można zobaczyć gołym okiem.

- Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
- Атомы нельзя различить невооружённым глазом.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie było morze.

Куда ни глянь, повсюду простирался океан.

Miasto, jak okiem sięgnąć, leżało w runie.

Город, насколько хватало глаз, представлял собой выжженную равнину.

Ile gwiazd widać gołym okiem z Ziemi?

Сколько звёзд видно с Земли невооружённым взглядом?

Powiem Tomowi, żeby rzucił na to okiem.

Я скажу Тому, чтобы он это проверил.

Gołym okiem można dostrzec około 5 tysięcy gwiazd.

Порядка пяти тысяч звёзд можно увидеть невооружённым глазом.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie widać szkody spowodowane trzęsieniem ziemi.

Куда ни посмотришь, всюду видны разрушения, вызванные землетрясением.

- Gdzie nie spojrzeć, wszędzie zniszczenia po trzęsieniu ziemi.
- Jak okiem sięgnąć, wszędzie ruiny po trzęsieniu ziemi.

Куда ни посмотришь - всюду видны разрушения, нанесённые землетрясением.