Translation of "Zwykle" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Zwykle" in a sentence and their portuguese translations:

Zwykle chodzę piechotą.

Eu normalmente vou andando.

- Koty zwykle nie znoszą psów.
- Zwykle koty nie lubią psów.

Gatos normalmente odeiam cachorros.

Wyglądała piękniej niż zwykle.

Ela parecia mais linda do que nunca.

Zwykle wieczorem biorę prysznic.

Eu geralmente tomo banho à noite.

Zwykle wstaję o ósmej.

- Normalmente eu me acordo às oito.
- Normalmente eu me levanto às oito.

Przybyłem później niż zwykle.

Eu cheguei mais atrasado do que o habitual.

- O której godzinie zwykle się budzisz?
- O której zwykle się budzisz?

A que horas você acorda geralmente?

W tamtych czasach używaliśmy zwykle

Naquela altura, usávamos normalmente

O której godzinie zwykle wstajesz?

- A que horas de costume você se levanta?
- Normalmente você se levanta de que horas?

Zwykle naprzeciwko dworca są taksówki.

Normalmente há táxis na frente da estação de trem.

Zwykle jesteśmy w domu wieczorem.

- Nós normalmente estamos em casa à noite.
- A gente normalmente está em casa à noite.

Zwykle to ja myję naczynia.

Eu normalmente lavo a louça.

Zwykle jem śniadanie o siódmej.

Costumo tomar café da manhã às sete.

Zwykle wstaję o 6 rano.

Eu geralmente levanto-me às 6:00.

Zwykle nie jem czerwonego mięsa.

Geralmente eu não como carne vermelha.

O której zwykle jadasz obiad?

Que hora você costuma fazer comida?

Ponieważ zielone rośliny zwykle oznaczają pożywienie.

porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle.

A reunião terminou mais cedo do que de costume.

Muzycy są zwykle wrażliwi na krytycyzm.

Os músicos geralmente são sensíveis às críticas.

Jak zwykle, położył klucze na biurku.

- Ele colocou a chave na mesa, como de costume.
- Como sempre, ele pôs a chave na mesa.

Dziś rano wstałem później niż zwykle.

Esta manhã eu acordei mais cedo que o habitual.

Zwykle jak ustalasz, co będziesz jeść?

- Como é que você normalmente decide o que comer?
- Como é que vocês normalmente decidem o que comer?

O której godzinie zwykle jesz śniadanie?

A que horas você normalmente toma café da manhã?

- Będziemy to robić tak samo, jak zawsze.
- Zrobimy wszystko jak zwykle.
- Wszystko będziemy robić jak zwykle.

- Vamos fazer isso da mesma maneira que sempre fazemos.
- Vamos fazer isso do mesmo jeito que sempre fazemos.

Myślę, że deskorolki zwykle są tańsze od rolek.

Eu acho que skates são geralmente mais baratos do que patins.

Orangutany giną zwykle od maczety lub są żywcem podpalane.

Os orangotangos costumam ser mortos com um machete ou queimados vivos com gasolina.

Ale również je demaskuje. Zwykle polowania kończą się porażką.

Mas também as expõe. A maioria das suas caçadas fracassa.

Te wielkie małpy zwykle śpią na posłaniach z liści.

Estes grandes símios costumam dormir em ninhos frondosos.

Lekarze twierdzą, że dzieci karmione piersią zwykle są zdrowsze.

Os médicos dizem que as crianças que foram amamentadas são geralmente mais saudáveis.

Wigilia Bożego Narodzenia jest zwykle spokojniejsza od innych dni.

A véspera de Natal é geralmente mais tranquila que outros dias.

W świetle pełni oddala się od rodziców bardziej niż zwykle.

Sob a lua cheia radiante, afasta-se mais dos progenitores do que é habitual.

Zwykle młode wydry usamodzielniają się, kiedy ich matka znowu urodzi.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Tom zwykle ogląda prognozę pogody rano przed wyjściem z domu.

Tom normalmente assiste a previsão do tempo pela manhã antes de sair de casa.

Ponieważ jego rodzice są Francuzami, Tom zwykle mówi po francusku w domu.

Por serem seus pais franceses, Tom geralmente fala francês em casa.

Jeśli nie było to moje pełne imię, zwykle była to losowa litera lub cyfra, jak ja

Se não fosse meu nome todo, era apenas alguma letra ou número.

Dziecko zwykle wie o swoim języku ojczystym rzeczy, których uczący się cudzoziemiec nie zna nawet po latach nauki, a być może nie pozna ich nigdy.

Uma criança que é falante nativa geralmente sabe muitas coisas sobre sua língua que um falante não-nativo que tem estudado há anos ainda não sabe e talvez nunca saberá.