Translation of "Wkrótce" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Wkrótce" in a sentence and their portuguese translations:

- Wkrótce wiosna.
- Wkrótce będzie wiosna.

A primavera vai chegar logo.

Wkrótce wiosna.

Em breve será primavera.

Już wkrótce.

Venha logo.

Do zobaczenia wkrótce.

Até logo!

Wkrótce stąd wyjeżdżamy.

Nós partiremos em breve.

Wkrótce poznamy prawdę.

- Logo saberemos a verdade.
- Nós logo saberemos a verdade.

Wkrótce moje urodziny.

Meu aniversário está chegando.

Wkrótce się przejaśni.

Logo o céu vai ficar claro.

Wkrótce cię odwiedzę.

- Eu o visitarei logo.
- Eu a visitarei logo.
- Eu te visitarei logo.

Musisz wkrótce zaczynać.

Você precisa começar logo.

Wkrótce będzie wiosna.

A primavera logo chegará.

Tulipany wkrótce zakwitną.

As tulipas vão florescer logo.

Wkrótce zaczną jeść mięso.

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

Kolacja wkrótce będzie gotowa.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

On powinien wkrótce przybyć.

É provável que ele chegue logo.

Śnieg powinien wkrótce stopnieć.

A neve derreterá logo.

Rozmowy powinny się wkrótce zacząć.

As conversações devem começar em breve.

Wkrótce jego tajemnica zostanie ujawniona.

Seu segredo será logo revelado.

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

- Niedługo zacznie padać.
- Wkrótce spadnie deszcz.

Não vai demorar até que chova.

Wkrótce szczyty gór nie będą już bezpieczne.

Estes cumes não serão seguros por muito mais tempo.

Jeszcze nie wiem, ale wkrótce się dowiem.

Ainda não sei, mas vou descobrir isso logo o suficiente.

Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.

Espero que nos vejamos de novo logo.

Wkrótce znów będzie mógł grać w baseballa.

Não vai demorar muito para ele poder jogar baseball novamente.

Wkrótce lwica straci przewagę oferowaną przez ciemne noce.

Em breve, a leoa perderá as vantagens trazidas pelas noites escuras.

Ale wkrótce nie będzie już mogła go ochronić.

Mas, em breve, ela não estará por perto para o proteger.

Tom ma nadzieję, że Mary wkrótce poczuje się lepiej.

Tom espera que Mary se recupere logo.

Wszystkie wysiłki lekarza nie przyniosły efektu i pacjent zmarł wkrótce później.

Todos os esforços do médico foram em vão, e o homem morreu pouco tempo depois.

Wkrótce może się poddam i po prostu zamiast tego utnę sobie drzemkę.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.