Translation of "„i”" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "„i”" in a sentence and their portuguese translations:

I żyli długo i szczęśliwie.

Eles viveram felizes para sempre.

- No i co?
- No i?

- E daí?
- E agora?

Wśród naszych przyjaciół są i Serbowie, i Chorwaci, i muzułmanie.

Entre nossos amigos há sérvios, croatas e muçulmanos.

I było przykładem organizacji i pomysłowości,

e que foi um exemplo de organização e criatividade

I woda, i powietrze są płynami.

Tanto a água quanto o ar são fluidos.

I węże. 

E cobras.

I napinamy.

e depois puxo.

I zjeść?

e comê-los?

I cudów.

... e deslumbramento.

I okazjami.

... e oportunidades incríveis.

I kajmana.

... e caimões.

I ciepło.

... e quentes.

I łoś.

... e alces.

I widzieliśmy...

e víamo-los trazer...

I ruszamy.

Vamos a isto.

I nagle…

E depois, zás!

Zanurkowałem i…

Descer e...

Drzewa, rośliny i zwierzęta wyglądają tak samo i tak i tak.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

- Lubię zarówno przyrodę, jak i matematykę.
- Lubię i przyrodę, i matematykę.

- Gosto tanto de ciências quanto de matemática.
- Eu gosto tanto de ciências quanto de matemática.

Tom i Mary popatrzyli na siebie i zaśmiali.

- O Tom e a Mary se entreolharam e riram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e riram.

Ja i on chcemy dużo tańczyć i spacerować.

Ele e eu queremos dançar muito e dar uma volta.

I niespodziewanie przegrać.

e podem falhar quando se espera que eles ganhem,

I mają rację.

Mas eles estão certos.

I mamy kolację.

e teremos jantar esta noite.

No i gotowe.

E está pronto.

No i gotowe.

E está pronto.

I kambium kory.

ou o câmbio vascular.

I są jadalne.

E é comestível.

I jesteśmy gotowi.

E estamos prontos.

Głodne i niedoświadczone.

Famintos e inexperientes.

I zdumiewających zachowań.

... e comportamentos espantosos.

I oszałamiającym spektaklem.

... e espetáculos deslumbrantes.

I imaginacyjnych strachów.

... e terrores imaginados.

I nieznane dramaty.

... e dramas ocultos.

I drapieżnym ptakom.

E as aves de rapina à espera.

I niespotykanych możliwości.

e oportunidades ímpares.

Dni i nocy.

Dia e noite.

I setki aplikacji.

E contêm montes de coisas.

ZWIĄZANY I ZAKNEBLOWANY

DE OLHOS VENDADOS E AMORDAÇADO

I związki zawodowe

e os sindicatos

I Stany Zjednoczone.

E os Estados Unidos.

I zapalenie trzustki.

e uma infeção no pâncreas.

Dawać i tyle.

É apenas dar.

I dużo kurzu.

E tanto pó!

No i wytrzymało.

Aguentou.

I gęstych lasów.

e densas florestas.

I w końcu…

E acabas por...

I śladów robaków?

... e os de minhocas?

I tylko wygląda.

E depois espreita.

I wtedy zobaczyłem,

E depois vejo-o

I próbowania filmowania…

... e tentar filmá-lo, era...

I sprawa rozwiązana!

Caso resolvido!

Jedz i pij.

- Coma e beba.
- Come e bebe.

Dziel i rządź.

Dividir para conquistar.

Znak „&” oznacza „i”.

A marca '&' significa 'e'.

No i co?

E daí?

Spróbuj i zobacz.

Tente e veja.

Wstawaj i walcz.

Levante e lute.

Chleba i igrzysk!

Pão e circo.

I co zrobimy?

E o que nós vamos fazer?

I ty, Brutusie?

Você também, Brutus?

Tu i teraz.

Aqui e agora.

Jedzcie i pijcie.

Coma e beba.

I co, smakuje?

Bom, você gosta?

Słuchaj i słysz!

Escute e ouça!

I jak zareagowałeś?

E como replicaste?

I like challenges.

Eu gosto de desafios.

I pomagają radzić sobie z przeciwnikami i całą sytuacją.

mas também para tentar gerenciar a competição e a situação.

I nauczyliśmy ich, kiedy i jak wyłączyć tę umiejętność.

e nós ensinamos eles quando e como desligar essa habilidade.

Tom i jego przyjaciele lubią spotykać się i muzykować.

Tom e os amigos dele amam se juntar e tocar música.

Tom i Mary popatrzyli na siebie i uśmiechnęli się.

- O Tom e a Mary se entreolharam e sorriram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e sorriram.
- Tom e Maria se entreolharam e sorriram.
- Tom e Maria olharam um ao outro e sorriram.

Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1)

As funções seno e cosseno retornam valores entre -1 e 1 (-1 e 1 incluídos).

Jad zawiera kontraktynę A i peditoksynę, wywołujące spazmy i konwulsje,

Contendo Contratina A, que causa espasmos, e Peditoxina, que causa convulsões,

Będzie im chłodno i miło w cieniu i w błocie.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

I teraz możemy delikatnie uwolnić go i pozwolić mu odejść.

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

I teraz możemy delikatnie uwolnić go i pozwolić mu odejść.

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

I chcemy, by świat nam się przyglądał. I nam pomagał.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

- Weź książkę i przeczytaj ją!
- Weź książkę i ją przeczytaj!

- Pegue um livro e o leia!
- Peguem um livro e leiam-no!

- Podejdź tu i mi pomóż.
- Chodź tutaj i pomóż mi.

Venha cá e ajude-me.

Opracowywanie modeli i planów

Modelos. Não quero dizer modelos de passarela,

Agresywna i niezwykle szybka

Agressivos e super rápidos,

Więc zadecydujmy i ruszajmy.

Vamos decidir e continuar.

Przygotujemy się i idziemy.

Vamos preparar tudo e avançar.

Jedną i drugą nogą.

Metro a metro.

I przerzucamy przez gałąź.

Agora atiro isto sobre um ramo.

I dokładnie wiem dlaczego.

e sei exatamente o que é,

I jak jest bezpieczne.

E se é segura.

No i mam problem.

Estou metido em sarilhos.

I można je jeść.

E podemos comê-las.