Translation of "'w'" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "'w'" in a sentence and their portuguese translations:

W Bombaju, w Indiach,

Em Bombaim, na Índia...

W dziczy nocują w dziuplach.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

A w 1964 w Brazylii.

E, em 1964, tinha havido um no Brasil.

W prawo czy w lewo?

Direita ou esquerda?

W prawo czy w lewo?

Direita ou esquerda?

W weekendy pracuję w supermarkecie.

Trabalho no supermercado aos fins de semana.

Idziemy w dół i w prawo.

Vamos para baixo e para a direita.

On gra w golfa w weekendy.

Ele joga golfe nos fins de semana.

Szczęściarz w kartach, pechowiec w miłości.

Com sorte no jogo, sem sorte no amor.

Oni mieszkają w Helsinkach, w Finlandii.

- Elas moram em Helsinki, Finlândia.
- Eles moram em Helsinque, na Finlândia.

W zeszłym miesiącu byłem w Londynie.

Eu estive em Londres no mês passado.

Byłem w zeszłym tygodniu w Bostonie.

- Eu estava em Boston na semana passada.
- Eu estive em Boston semana passada.

- Byłem w szkole.
- Byłam w szkole.

Eu estava na escola.

Zatrzymam się w hotelu w Bostonie.

Eu estou ficando em um hotel em Boston.

Jestem w tej chwili w Bostonie.

Eu estou em Boston agora.

Mieszkałem w zeszłym roku w Bostonie.

Eu morei em Boston no ano passado.

Była w Ameryce w zeszłym miesiącu.

Ela estava na América mês passado.

W ubiegłym roku byłem w Chinach.

Eu estava na China ano passado.

W Zimbabwe...

No Zimbabué...

W dół

Para baixo?

W końcu!

- Finalmente!
- Até que enfim!

- Zwykłem grać z nim w sobotę w tenisa.
- Zwykłam grać z nim w sobotę w tenisa.

Eu costumava jogar tênis com ele aos domingos.

Urodziłem się w Australii w 1982 roku

eu nasci na Austrália, em 1982,

W jednych się zgadzamy, w innych nie.

Na verdade, estávamos de acordo nuns e noutros não.

I zamach stanu w Argentynie w 1976.

Depois, o golpe de estado de 1976.

Będzie grał w golfa w następną niedzielę.

- Ele jogará golfe domingo que vem.
- Ele vai jogar golfe no próximo domingo.
- Ele jogará golfe domingo próximo.

Urodziłem się w Kyoto w roku 1980.

Nasci em Quioto em 1980.

W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

- Gra w Monopol.
- On gra w Monopol.

Ele está jogando Banco Imobiliário.

Achille urodził się w 1908 w Paryżu.

- Achille nasceu em 1908 em Paris.
- Achille nasceu em Paris em 1908.

Zatrzymuję się w hotelu w Nowym Jorku.

Eu estou hospedado em um hotel em Nova York.

W tej chwili wszystko jest w porządku.

Agora tudo está bem.

- Wierzą w to.
- Oni w to wierzą.

- Eles acreditam nisso.
- Elas acreditam nisso.
- Eles acreditam.
- Eles acreditaran nisso.

W Japonii jest teraz trzecia w nocy.

No Japão, agora, são três horas da manhã.

Grają w piłkę w parku każdego popołudnia.

- Eles jogam beisebol no parque toda tarde.
- Elas jogam beisebol no parque toda tarde.
- Jogam beisebol no parque toda tarde.

Wychowałem się w domu dziecka w Bostonie.

Fui criado num orfanato em Boston.

- On mieszka w Jokohamie.
- Mieszka w Jokohamie.

Ele mora em Yokohama.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

Ida e volta? Só ida.

W La Teja, El Cerro, w ubogich dzielnicach, w których pracowaliśmy społecznie.

Em La Teja, El Cerro, os bairros humildes, a trabalhar, socialmente.

- Obaj są w pokoju.
- Obie są w pokoju.
- Oboje są w pokoju.

Ambos estão no quarto.

- Zakochałem się w Tobie.
- Zakochałam się w tobie.
- Zakochałem się w tobie.

Apaixonei-me por você.

Tym razem duży samiec wpadł w szał w szkole w stolicy stanu, Bengaluru.

Desta vez, um grande leopardo macho à solta numa escola local na capital do estado, Bangalore.

- Tom pracuje w firmie budowlanej w Bostonie.
- Tom pracuje w bostońskiej firmie budowlanej.

Tom estava trabalhando em uma firma de construção de Boston.

Chcecie wejść w tunel bez przeciągu? W porządku!

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Vamos avançar para dentro da floresta.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

Zwłaszcza w wysokiej trawie. Są w połowie drogi.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Późny wieczór w Lop Buri, w środkowej Tajlandii.

É tarde em Lopburi, no centro da Tailândia.

Czy tam? W lewo, w stronę kanionu szczelinowego?

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

W niezwykłą, chwiejącą się, pływającą staruszkę w sukience.

numa velhota de vestido extraordinária, vacilante e fluida.

W drodze do Paryża zatrzymaliśmy się w Atenach.

Parámos em Atenas a caminho de Paris.

W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

- Ona pracuje w banku.
- On pracuje w banku.

- Ela trabalha em um banco.
- Ela trabalha no banco.

W Nowej Zelandii mówi się w języku Maori.

A língua Maori é falada na Nova Zelândia.

W ogóle nie wiem jak grać w golfa.

- Eu não sei nada sobre jogar golfe.
- Eu não sei mesmo jogar golfe.

- Chcę mieszkać w Australii.
- Chcę zamieszkać w Australii.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

- Pada śnieg w Paryżu
- W Paryżu pada śnieg.

- Está nevando em Paris.
- Neva em Paris.

- Znaleźliśmy to w parku.
- Znalazłyśmy to w parku.

- Nós o encontramos no parque.
- Nós a encontramos no parque.

Mary zaszła w ciążę w wieku czternastu lat.

- Mary engravidou aos 14 anos.
- Maria ficou grávida aos catorze anos.
- Maria ficou grávida aos quatorze anos.
- Maria engravidou aos 14 anos de idade.

- Witamy w Tatoeba!
- Serdecznie witamy w projekcie Tatoeba!

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vinda a Tatoeba.
- Bem-vindas a Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.
- Bem-vindos a Tatoeba.

Byłem w Rzymie pierwszy raz w moim życiu.

Visitei Roma pela primeira vez na vida.

W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

- O novo ano escolar começa em abril no Japão.
- No Japão, o novo ano escolar começa em abril.
- No Japão, o novo período escolar começa em abril.

- Nie pracuję w poniedziałki.
- W poniedziałki nie pracuję.

- Eu não trabalho nas segundas.
- Eu não trabalho dia de segunda.

- Byłem wczoraj w domu.
- Byłam wczoraj w domu.

Eu estava em casa ontem.

Mój ojciec jest w tej chwili w ogrodzie.

Meu pai está agora no jardim.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

- Os homens acreditam no que querem.
- Os homens creem no que querem.
- Os homens acreditam no que querem acreditar.

- Wierzę w jej opowieść.
- Wierzę w jej historię.

Eu acredito na história dela.

- Pracowałem w tej fabryce.
- Pracowałam w tej fabryce.

- Eu trabalhei nessa fábrica.
- Eu trabalhei nesta fábrica.
- Eu trabalhava nesta fábrica.

W przyszłym miesiącu odwiedzę mojego wujka w Bostonie.

Eu vou visitar meu tio em Boston no mês que vem.

W niedziele nigdy nie ma mnie w domu.

Nunca estou em casa aos domingos.

Nigdy nie ma mnie w domu w niedziele.

Nunca estou em casa nos domingos.

- Co masz w ręce?
- Co trzymasz w ręce?

O que você tem na mão?

Największy ogród zoologiczny jest w Berlinie, w Niemczech.

O maior jardim zoológico do mundo é em Berlim, na Alemanha.

- Co jest w pudle?
- Co jest w pudełku?

O que há na caixa?

Masz ochotę na grę w tenisa w niedzielę?

- Você gostaria de jogar tênis no domingo?
- Gostarias de jogar tênis no próximo domingo?
- Vocês gostariam de jogar tênis no domingo que vem?
- Gostaríeis de jogar tênis no domingo?
- Os senhores gostariam de jogar tênis no próximo domingo?
- O senhor gostaria de jogar tênis no próximo domingo?
- A senhora gostaria de jogar tênis no domingo que vem?
- Os senhores gostariam de jogar tênis nesse domingo?
- As senhoras gostariam de jogar tênis no domingo?

W zeszłym roku w mojej klasie była Brazylijka.

- No ano passado, havia uma menina brasileira em minha sala.
- Havia uma brasileira na minha classe no ano passado.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

Havia quatro pessoas no carro na hora do acidente.

W większości przypadków

Algumas vezes, ah, a maioria das vezes,

W porządku. Ruszamy.

Pronto, já está.

Jestem w pułapce.

Estou em sarilhos.

Jestem w pułapce.

Estou em sarilhos.

W porządku, chodźmy.

Certo, então vamos a isto! Força.

Albo w kierunku...

Podemos ir...

Lina w dół.

Descer a corda.

Najczęściej w kark.

frequentemente, na nuca...

Posmakował w mięsie.

Ele aprecia carne.

Stojąc w bezruchu,

Mantendo-se completamente imóvel...

Głęboko w cieniu.

... no escuro.

W koronach drzew...

Na copa da árvore...

Świecą w ciemności.

Brilham no escuro...

W niesamowity sposób...

Faz algo incrível.

świecące w ciemności.

... a brilhar no escuro.

Gustuje w prosiętach.

A sua presa preferida são leitões.

Wiedeń w Austrii.

Em Viena, na Áustria...

W tym roku...

Este ano...