Translation of "Się z" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Się z" in a sentence and their japanese translations:

- Wszyscy się z Tobą zgadzają.
- Wszyscy zagadzają się z tobą.

みんな君に賛成だ。

Zaprzyjaźnijcie się z rzeczywistością.

現実を味方にすることです

Podniósł się z rozpaczy.

絶望から立ち直った。

Wykaraskać się z opałów.

窮地から足掻き出る。

Uśmiechała się z zadowoleniem.

彼女はうれしそうに微笑んだ。

Zaprzyjaźniłem się z nią.

彼女と知り合いになった。

Pogodził się z nią.

彼は彼女と仲直りした。

Pogodził się z losem.

彼は自分の運命に甘んじた。

Zapoznał się z pracą.

彼は仕事に精通していた。

Zgadzam się z nim.

私は彼に賛成です。

Trzymaj się z daleka.

- 近づくな!
- どいてろ。

Rozwiodła się z mężem.

彼女は夫と離婚した。

Ożenił się z Ann.

彼はアンと結婚した。

Spotkałem się z przyjacielem.

- 私は友達に会った。
- 友達に会いました。

Zgodziłem się z nią.

- 私は彼女と意見があった。
- 彼女と同じ意見です。

Zaznajomiłem się z nim.

私は彼と知り合った。

Zgadzam się z tobą.

- 私はあなたと意見が一致しています。
- あなたに同感です。
- 私も賛成です。

Zaprzyjaźniliśmy się z Jane.

私たちはジェーンと友達になった。

Dogadali się z wrogiem.

彼らは敵と合意に達した。

Ścigałem się z nim.

私は彼と競走した。

Otrząsnął się z szoku.

彼はショックから立ち直った。

Biłeś się z Kenem?

ケンとけんかしたのか。

Skontaktuję się z tobą.

いずれご連絡いたします。

Ożenił się z Kanadyjką.

彼はカナダ人の女性と結婚した。

- Chciałbym się z nią spotkać.
- Mam nadzieję, że się z nią spotkam.

私は彼女に会いたいと思う。

Także wiąże się z umieralnością.

死亡率に関係していると 知られているからです

Rozdzielają się z powodu zamieszania.

‎混乱の中で群れが乱れた

Spotkałem się z nim niedawno.

- 先日彼に会った。
- こないだ彼に会った。

Dziecko wyleczyło się z przeziębienia.

赤ちゃんは風邪が治った。

Jutro się z nim spotkam.

私は明日彼に会うつもりです。

Nie zgadzam się z tobą.

- 賛成はできません。
- 君のいうことに同意できない。
- 私はあなたに同意できない。

Czy widziałeś się z lekarzem?

医者に診てもらったのか。

Wino robi się z winogron.

- ワインは葡萄から作られる。
- ブドウ酒はブドウから作られる。

Może ustatkuję się z kobietą.

やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。

Proszę, przywitaj się z rodziną.

- どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
- ご家族によろしくお伝え下さい。

Wszyscy śmiali się z chłopca.

その男の子はみんなに笑われました。

Rower zatrzymał się z piskiem.

自転車はキーと音を立てて止まった。

Pociąg wytoczył się z dworca.

列車は滑るように駅からでていった。

Może skonsultujesz się z adwokatem?

弁護士と相談したらどうですか。

Buddyzm wywodzi się z Indii.

仏教はインドに起源を発した。

Nie posiadał się z wściekłości.

悲しみのあまり気が動転していた。

Nie śmiej się z nich.

彼等をからかってはいけません。

Zgodziła się z moim zdaniem.

彼女は私の考えに同意した。

Udusiła się z braku tlenu.

彼女は酸欠で死んだ。

Spotkałem się z nią ponownie.

彼女に再び会った。

Chciałbym się z nią ożenić.

彼女と結婚したいと思っています。

Miło się z nią rozmawiało.

彼女とのおしゃべりを楽しんだ。

Nie śmiej się z niego.

彼を笑ってはいけない。

Ucieszyli się z dobrej wiadomości.

彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。

Śmiali się z jego ignorancji.

彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。

Śmiali się z fryzury Jacka.

彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。

Nienawidzą się z całego serca.

彼らはお互いに心の底から憎んでいる。

Nie zadawaj się z nimi.

- 彼らと交わるな。
- 彼らとはかかわるな。

Ożenił się z jej siostrą.

彼は彼女の妹と結婚した。

Postanowił ożenić się z nią.

彼は彼女と結婚することに決めた。

Spóźnił się z powodu śniegu.

彼は雪のため遅れた。

Zaprzyjaźnił się z kilkoma wieśniakami.

彼は数人の村人と知り合いになった。

Zaśmiał się z mojego żartu.

彼は冗談がおもしろくて笑った。

Zgadzam się z jego zdaniem.

彼の意見に賛成です。

Chciałbym się z nim spotkać.

彼に会いたいと思っている。

Ludzie śmiali się z niego.

人々は彼を嘲笑った。

Najpierw uporajmy się z robotą.

先に仕事を片付けてしまいましょう。

Wymieniłem się z nim znaczkami.

私は、彼と切手を交換した。

Mąkę robi się z pszenicy.

小麦粉は小麦から作られる。

Całkowicie się z tobą zgadzam.

全く同感です。

Jutro widzę się z kolegą.

明日は友達と会う予定だ。

Ucieszyłem się z Twojego sukcesu.

- 君の成功を聞いてうれしかった。
- あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。

Nie posiadał się z radości.

彼はうれしさで我を忘れていた。

Jutro spotkamy się z nieprzyjacielem.

明日我々は敵軍に出くわすだろう。

Nie śmiej się z dzieci.

子供たちをからかってはいけません。

Dziecko ucieszyło się z prezentu.

その子供は贈り物をもらってうれしかった。

Śmiałem się z jego żartu.

彼のジョークに笑ったよ。

Całkowicie się z panem zgadzam.

まったく同感です。

Nie wyśmiewaj się z innych.

- 人をからかわないで。
- 人をからかってはいけない。

Spotkałem się z nią przypadkiem.

偶然に彼女と会った。

Spotkam się z nim jutro.

私は明日彼に会う。

Chcę się z nią skontaktować.

私は彼女と連絡をとりたい。

Postanowiłem się z nią ożenić.

私は彼女と結婚することに決めた。

Często się z nią kłócę.

私はよく彼女とけんかする。

Zgadzam się z tą propozycją.

私はその案に賛成だ。

Spóźniliśmy się z powodu burzy.

私たちは嵐のために遅れた。

Nie posiadaliśmy się z radości.

私たちは夢中で喜んでいた。

Wszyscy zgadzamy się z tobą.

私たちは皆あなたに賛成です。

Mogłem się z nią ożenić!

私が彼女と結婚していたらよかったのに。

Pies wyśliznął się z obroży.

犬は首輪をすり抜けた。

Bardzo się z tego cieszę.

その知らせを聞いてたいへんうれしい。

Papier robi się z drewna.

紙は木材からできている。