Examples of using "Przykro" in a sentence and their japanese translations:
- 本当にすみません。
- 大変失礼いたしました。
本当に残念だと思う。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
- 本当にゴメンよ。
- 大変申し訳ありません。
あいにく品切れになってしまったんですが。
彼女が病気だとは気の毒です。
- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。
申し訳ありません、満席です。
ごめん、お釣りが無い。
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
私は約束を守らなかった事を後悔した。
すみませんが小銭がありません。
「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
私は彼の間違いを気の毒に思う。
残念だったね。
あなたを助けられなくて残念です。
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
そのミスをしたことをすまないと思った。
あいにくですが、彼は外出中です。
離婚されたと聞き残念に思います。
残念ですが、私には先約があります。
それはお気の毒に。お体を大切に。
申し訳ないけど長居できないんですよ。
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
すみませんが駄目なんですよ。
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
本当に残念だと思う。
お伺いできないのが残念です。
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
残念ながらあなたとは意見がちがいます。
その知らせにひどく悩んだ。
私は自分の間違いをすまなく思っている。
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。