Translation of "Autobus" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Autobus" in a sentence and their japanese translations:

- Jedzie autobus.
- Nadjeżdża autobus.

- バスが来ましたよ。
- さあバスが着いたぞ。

Czekam na autobus.

私はバスを待っています。

Autobus był pełen.

そのバスは混んでいた。

Autobus zablokował przejazd.

バスが行く手をふさいだ。

Śnieg obsypał autobus.

雪がバスを覆っている。

Autobus prawie ruszył.

バスは発車しようとしていた。

Gdzie jest autobus?

バスはどこですか。

Skąd nas zabierze autobus?

バスはどこに迎えに来るのですか。

Zdążył na ostatni autobus.

彼は最後のバスに間に合った。

Każdy autobus jest zatłoczony.

- どのバスも満員です。
- すべてのバスは満員です。
- どのバスも満員だ。

Gdzie można złapać autobus?

バスはどこで乗れますか。

Autobus powinien zaraz nadjechać.

バスはすぐ来るはずです。

Autobus niemal go potrącił.

バスがかれをひきそうになった。

Pospiesz się! Autobus nadjeżdża!

急いで!バスが来るよ。

Czekałem na ten autobus.

私はそのバスを待っていた。

Długośmy czekali na autobus.

長いことバスを待った。

Autobus spadł z urwiska.

崖からバスは落ちていった。

Szkolny autobus nie odpalił.

スクールバスが走れませんでした。

Lepiej poczekać na następny autobus.

次のバスを待ったほうがいいですよ。

Gdzie znajdę autobus na lotnisko?

空港バスの乗り場はどこですか。

Jak długo czekasz na autobus?

- バスをどのくらいお待ちですか。
- どのくらいバスを待っているんですか。

Autobus odjeżdża co piętnaście minut.

バスは15分ごとにでます。

Mógł spóźnić się na autobus.

彼はバスに乗り遅れたかもしれない。

Jak tylko przyszedł, autobus ruszył.

彼が到着するや否や、バスは出発した。

Dużo ludzi czekało na autobus.

大勢の人たちがバスを待っていた。

Ten autobus jedzie do Mińska.

このバスはミンスクに行きます。

Ten autobus wiezie do muzeum.

このバスに乗れば博物館に行けます。

Spieszył się, żeby złapać autobus.

彼はそのバスに乗るために急いだ。

Gdzie jest autobus do miasta?

市内までいくバス乗り場は、どこですか。

Spóźniłem się dziś na autobus.

今日はいつものバスに乗り損ねた。

Autobus się zatrzymał i wsiedliśmy.

バスが止まり、私たちは乗った。

To autobus jadący do Tokio.

これは東京へ行くバスです。

Autobus przyjechał z dziesięciominutowym opóźnieniem.

そのバスは十分遅れで到着した。

Stałem i czekałem na autobus.

私はたってバスを待っていました。

Ile razy dziennie jeździ ten autobus?

そのバスは一日に何本ありますか。

Autobus zatrzymał się, aby zabrać pasażerów.

バスは乗客を乗せるために止まった。

Autobus spóźnił się z powodu korków.

バスは交通渋滞のために遅れた。

Autobus zatrzymał się w każdej wiosce.

バスはどの村にも停車しました。

Autobus jeździ raz na dwie godziny.

バスは2時間に一本しかないのよ。

Ojciec wiecznie spóźniał się na autobus.

父はバスに遅れてばかりいた。

Spóźniłem się, więc wsiadłem w autobus.

遅れたので私はバスに乗った。

Zaspałem, więc spóźniłem się na autobus.

遅く起きたので私はバスに乗れなかった。

Wziąłem taksówkę, ponieważ autobus się spóźniał.

バスが遅れたので私はタクシーに乗った。

Czy ten autobus jedzie na plażę?

- このバスは海水浴場に行きますか。
- このバスは、海岸に行きますか。

Pospiesz się, to zdążymy na autobus.

急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。

Czy ten autobus jedzie nad morze?

このバスは、海岸に行きますか。

Gdzie mogę złapać autobus do Obihiro.

帯広行きのバスはどこで乗るのですか。

Zaspałem i nie zdążyłem na autobus.

私は寝過ごしてバスに乗れなかった。

Autobus przyjechał dokładnie o ósmej rano.

そのバスは8時ぴったりに到着した。

Spóźniłem się wczoraj na ostatni autobus.

私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。

Jak długo trzeba czekać na następny autobus?

次のバスまでにはどのくらい待ちますか。

Lepiej upewnij się, kiedy odjeżdża następny autobus.

次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。

Minuta wcześniej, a zdążyliby na ten autobus.

もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。

Pospiesz się, bo spóźnimy się na autobus.

急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。

W tej właśnie chwili autobus zatrzymał się.

ちょうどその時バスが止まった。

Autobus przyjechał o dziesięć minut za późno.

そのバスは十分遅れで到着した。

Wolałbym pójść piechotą, niż czekać na autobus.

バスを待つよりむしろ歩きたい。

Autobus się zatrzymał, ale nikt nie wysiadł.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

Kiedy dotarliśmy na przystanek, autobus już odjechał.

私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。

Kiedy dotarłem na przystanek, autobus już pojechał.

私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。

Czy jest autobus między hotelem a lotniskiem?

空港からホテルまでの送迎バスはありますか。

Czy ten autobus jedzie do centrum miasta?

- このバスは街の中心街へ行きますか。
- このバスは街中に行きますか?

Wolę iść niż czekać na następny autobus.

私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。

Autobus nie zawsze przyjeżdża zgodnie z planem.

バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。

Czy możesz mi powiedzieć, kiedy przyjedzie następny autobus?

次のバスはいつ来ますか。

Kiedy Mary dotarła do przystanka, autobus właśnie odjechał.

メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。

Autobus odjechał pięć minut przez godziną z rozkładu.

バスは定刻より5分前に出発した。

Biegnij szybko, bo inaczej spóźnisz się na autobus.

- 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
- 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。

Powiedział, że ostatni autobus odjeżdża o 22:50.

彼は最終バスは10時50分にでるといった。

Czy autobus numer 19 jedzie na Main Street?

19番バスはメイン大通りへ行きますか。

Szybko zjadłem śniadanie, by zdążyć na pierwszy autobus.

始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。

Gdybyś przyszedł zaledwie dwie minuty wcześniej, złapałbyś autobus.

後2分も早かったら、バスに乗れたのに。

Autobus spadł w przepaść, zabijając wszystkich 10 pasażerów.

バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。

Nawet pięciu minut nie czekaliśmy, aż nadjechał autobus.

5分待つか待たないうちにバスがきた。

Już lepiej iść piechotą niż czekać na następny autobus.

次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。

Mieszkańcy wioski obsługują się sami prowadząc autobus na zmianę.

その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。

W jaki autobus powinienem wsiąść, żeby dojechać do Waikiki?

ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。

Biegliśmy na łeb na szyję, by zdążyć na autobus.

私達はバスに間に合うように走りに走った。

Autobus był tak zatłoczony, że aż do dworca musiałem stać.

バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。

Gdybyś się spóźnił na autobus, mogłoby cię tu teraz nie być.

もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。

Spieszyłem się na przystanek, żeby nie spóźnić się na ostatni autobus.

最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。

Nie jestem w stanie powiedzieć czy ten autobus jedzie na lotnisko.

このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。

Kiedy autobus skręcił, by nie uderzyć kota, kierowca powiedział: „No, mało brakowało”.

猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。

Poszedłem aż do poczty, potem wsiadłem w autobus jadący do dworca tokijskiego.

私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。

Pewnie spóźnimy się na następny autobus, ale tak czy inaczej będziemy przed północą.

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。