Translation of "Zwierząt" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Zwierząt" in a sentence and their italian translations:

To dotyczy również zwierząt.

Queste associazioni sono vere anche per gli animali.

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

E guarda tutte quelle piste di animali.

I pójść śladami zwierząt?

seguendo le piste degli animali?

To różne rodzaje zwierząt.

Ogni genere di animale.

Lew jest królem zwierząt.

Il leone è il re degli animali.

By szukać zwierząt w budynkach,

per cercare gli animali, negli edifici,

Które ze zwierząt jest duże?

Quale animale è grande?

- Pochowałam swojego psa na cmentarzu dla zwierząt.
- Pochowałem swojego psa na cmentarzu dla zwierząt.

Ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia.

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Sia per gli animali che per gli uomini,

W której wykorzystywaliśmy anatomię współczesnych zwierząt,

dove si studia l'anatomia degli animali moderni,

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

Sono i richiami di animali nascosti che comunicano nel buio.

Ujawnia sygnaturę cieplną krajobrazu... i zwierząt.

Registra la traccia termica del paesaggio e degli animali che vi abitano.

W zoo jest mnóstwo gatunków zwierząt.

Ci sono molti tipi di animali allo zoo.

Większość zwierząt w miastach szuka tylko jedzenia.

La maggior parte degli animali visita le città solo in cerca di cibo.

Gdy ingerujesz w życie zwierząt, przekraczasz granicę.

Oltrepassi il limite quando interferisci nella vita degli animali.

Wiele wirusów wywołujących choroby pochodzi od zwierząt

Molti dei virus che ci fanno ammalare in realtà hanno origine negli animali.

Czy więcej jest wodnych czy lądowych zwierząt?

Ci sono più animali acquatici o terrestri?

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

I fichi nutrono più di mille specie di animali per tutta la giornata.

Jest tu pod dostatkiem udomowionych zwierząt, ma wybór.

Con così tanti animali domestici, ha un'ampia scelta.

To świetne miejsce dla zwierząt chroniących się przed upałem.

È ideale per rettili e simili per trovare riparo dal caldo.

Ale dla niektórych zwierząt tempo zmian jest za szybkie.

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

Quindi vuoi seguire le piste degli animali e prendere l'acqua?

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

La legge incoraggiava anche "l'addomesticamento e l'allevamento della fauna selvatica".

Jem tylko mięso zwierząt, które osobiście zabiłem i poćwiartowałem.

Solo se ho personalmente ucciso e macellato un animale ne mangio la carne.

By ją wykorzystać, ewolucja niektórych zwierząt rozwinęła niezwykły zmysł węchu.

Per sfruttarlo, alcuni animali hanno sviluppato un incredibile senso dell'olfatto.

Poznajemy niezwykłe sposoby zwierząt na podbój tych nowych, nocnych światów.

scopriamo le notevoli strategie con cui gli animali stanno conquistando questo nuovo mondo notturno.

Dla wszystkich zwierząt, które przetrwały mroźne noce, to mile widziana zmiana.

Per tutti gli animali che hanno sopportato la gelida notte, il cambiamento è gradito.

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

Da allora, ha sviluppato la vista più complessa del regno animale.

Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.

Il sole rovente fa sì che molti animali del deserto escano solo di notte.

Martwisz się o rodzinę i dziecko. Wcześniej nie byłem zbyt sentymentalny wobec zwierząt.

preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

Come tantissimi animali, la loro fortuna è indissolubilmente legata alle fasi lunari.

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Un futuro in cui le città offrono riparo alla fauna selvatica non solo di notte, ma anche di giorno?