Translation of "Razie" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Razie" in a sentence and their italian translations:

Na razie!

Ciao!

- Na razie!
- Pa!

- Arrivederci.
- Ciao!

Na razie idzie nieźle

Per ora tutto bene.

Na razie się trzyma.

Per ora regge.

- Na razie!
- Do zobaczenia!

- Arrivederci.
- Ci si vede!

W każdym razie dzięki.

Grazie comunque.

W przeciwnym razie szybko przemarznę.

Altrimenti la temperatura scenderà molto in fretta.

W razie pożaru zbić szybkę.

Rompere questo vetro in caso di incendio.

W razie pożaru zbić to okno.

- In caso di incendio rompere questa finestra.
- In caso di incendio rompete questa finestra.
- In caso di incendio rompi questa finestra.
- In caso di incendio rompa questa finestra.

Do zobaczenia tego wieczoru! Na razie!

A stasera! A presto!

W przeciwnym razie stracisz równowagę i spadniesz.

Altrimenti si staccheranno e io precipiterò.

Potrzeba planu B w razie czegoś nieprzewidzianego,

Bisogna avere piani B per gli imprevisti,

Ale na razie są zależne od matki.

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

W każdym razie, to ciebie nie dotyczy.

In ogni caso, ciò non ti riguarda.

Powiedział prawdę, w przeciwnym razie byłby ukarany.

- Disse la verità, altrimenti sarebbe stato punito.
- Ha detto la verità, altrimenti sarebbe stato punito.
- Lui ha detto la verità, altrimenti sarebbe stato punito.

Na razie nie decyzji prezydenta, co dalej robić.

Finora nessuna decisione del presidente su cosa fare dopo.

W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem.

- In caso di emergenza, mettiti in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, si metta in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, mettetevi in contatto con il mio agente.

W każdym razie, on może być teraz w Paryżu.

Comunque, lui potrebbe non essere a Parigi ora.

W każdym razie, ja jestem tym, który myśli inaczej.

Comunque, sono uno di quelli che la pensa diversamente.

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

Per ora, la nostra risposta non è stata nemmeno lontanamente adeguata.

Naprawdę może cię uratować. Wykopie schron i pomoże w razie lawiny.

Può essere vitale. Oltre a scavare ripari anche per le valanghe.

- W każdym razie, nie musisz się martwić.
- Tak czy owak, nie musisz się martwić.

- In ogni caso, non devi preoccuparti.
- In ogni caso, non ti devi preoccupare.
- In ogni caso, non deve preoccuparsi.
- In ogni caso, non si deve preoccupare.
- In ogni caso, non dovete preoccuparvi.
- In ogni caso, non vi dovete preoccupare.