Translation of "Wtedy" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Wtedy" in a sentence and their italian translations:

- Nie byłem wtedy żonaty.
- Nie byłam wtedy mężatką.

- Non ero sposato all'epoca.
- Io non ero sposato all'epoca.
- Non ero sposata all'epoca.
- Io non ero sposata all'epoca.

Jest wtedy chłodniej,

È molto più fresco,

Wtedy się zorientowałam.

È lì che ho capito.

I wtedy zobaczyłem,

E poi, la vedo,

Wtedy byłem szczęśliwy.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

Był tam wtedy.

- Era qui all'epoca.
- Era qua all'epoca.
- Era qui a quell'epoca.
- Era qua a quell'epoca.

Byliśmy wtedy młodzi.

- Allora eravamo giovani.
- Eravamo giovani all'epoca.
- Noi eravamo giovani all'epoca.
- Eravamo giovani allora.
- Noi eravamo giovani allora.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

Wtedy zadała podchwytliwe pytanie.

Poi la domanda trabocchetto:

Wtedy poczułem prawdziwy ból.

È stato lì che ho davvero sentito il dolore.

Tom był wtedy żonaty.

Tom era sposato all'epoca.

Pływałem wtedy w basenie.

- Stavo nuotando in piscina a quell'ora.
- Io stavo nuotando in piscina a quell'ora.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

grandi cose possono succedere.

Ale wtedy popełniałem wiele błędów.

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

Ma poi ti rendi conto

Ona musiała wtedy być bogata.

- Dev'essere stata ricca all'epoca.
- Lei dev'essere stata ricca all'epoca.

Tom był wtedy w Bostonie.

Tom era a Boston all'epoca.

Była już wtedy w ciąży.

- Era già incinta.
- Lei era già incinta.

Maria była wtedy dziewczyną Toma.

- Mary era la fidanzata di Tom all'epoca.
- Mary era la ragazza di Tom all'epoca.
- Mary era la morosa di Tom all'epoca.

I wtedy zrozumiałem. Chodziło o sprawiedliwość.

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump,

Allora questo Presidente Trump artificialmente intelligente,

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

Avevo otto o nove anni,

To właśnie wtedy uczestniczyłam w seminarium

In quel periodo partecipai a un seminario

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

On przyszedł właśnie wtedy, kiedy wychodziłem.

Lui è arrivato proprio quando me ne stavo andando.

Wierzę w słońce nawet wtedy, gdy nie świeci. Wierzę w miłość nawet wtedy, gdy jej nie czuję. Wierzę w Boga nawet wtedy, gdy milczy.

Io credo nel sole anche quando non splende. Io credo nell'amore anche quando non lo sento. Io credo in Dio anche quando tace.

Nawet wtedy, gdy w grę wchodzą uczucia.

Aggressori, anche quando sono sentimentalmente coinvolti.

Ale wtedy już mówiłam płynnie po hiszpańsku.

Ma ero già brava in Spagnolo,

Wtedy wiele małych stworzeń czuje się najbezpieczniej.

È ora che molte piccole creature si sentono più al sicuro ed escono.

Wtedy woda pojawia się na dnie lądolodu.

In questo caso, c'è di solito acqua alla base della calotta glaciale.

Wtedy nie wiedziałem, że zobaczyłem coś niezwykłego.

All'epoca, non sapevo di aver assistito a una cosa straordinaria.

Chcę iść do domu wtedy, kiedy ty.

- Voglio andare a casa tanto quanto te.
- Io voglio andare a casa tanto quanto te.
- Voglio andare a casa tanto quanto voi.
- Io voglio andare a casa tanto quanto voi.
- Voglio andare a casa tanto quanto lei.
- Io voglio andare a casa tanto quanto lei.

Robiąc pogadankę o uprzejmości, i wtedy i teraz,

La questione riguardo la civiltà, ora come allora,

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.

Se avessi saputo il suo indirizzo, gli avrei scritto.

Chce Cię tylko wtedy kiedy Ciebie nie ma.

Ti voglio solo quando non ci sei.

Szkoda, że nie byłem wtedy dla niej milszy.

Vorrei essere stato gentile con lei allora.

Tom pomógłby nam, gdybyśmy go o to wtedy poprosili.

- Tom ci avrebbe aiutati se glielo avessimo chiesto.
- Tom ci avrebbe aiutate se glielo avessimo chiesto.

Wtedy przypomniałem sobie czasy, kiedy to ja byłem w depresji,

Poi mi sono ricordato dei miei periodi di depressione,

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

Ricorda, fallo soltanto se hai un disperato bisogno di cibo!

A Wikipedia była wtedy nowością, więc tam spędzałam sporo przerw.

e Wikipedia era relativamente nuova, quindi vi trascorrevo molte pause.

Wtedy po raz pierwszy zobaczyłem cudzoziemców, którzy wyglądali jak Amerykanie.

Era la prima volta che vedevo gli americani.

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

Non mi fido di una corda che è lì da non so quanto tempo.

Ale wtedy bylibyśmy tuż przy klifach i na łasce pływów morskich.

Ma dovremmo anche affrontare le scogliere e saremmo in balia delle maree.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

sai che colpiscono forte. Non servono grosse pinze.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

- La vita comincia quando realizziamo chi siamo davvero.
- La vita comincia quando realizziamo chi siamo veramente.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.

Jeśli pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ,wtedy daj je mnie.Ja będę szczęśliwy.

- Se i soldi non rendono felici, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora li dia a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora li dia a me. Io sarò felice.

A wtedy być może będzie to dla nich najbardziej pocieszająca rozmowa w życiu.

e potrebbe diventare la conversazione più ristoratrice della loro vita.

Wtedy król okolicy postanowił, że czas pokazać intruzom, gdzie jest wyjście z dżungli. Rozpoczęła się pogoń.

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

Niektóre mięczaki odprężają się tylko wtedy, gdy wiertło znajdzie się w wierzchołku skorupy, na mięśniu odwodzącym.

Ma alcuni di questi molluschi si rilassano solo se il becco corneo è proprio all'apice del guscio, sul muscolo abduttore.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

Mi viene sempre voglia di fare le cose più inutili solamente quando devo fare le cose che non posso tralasciare di fare.