Translation of "Obawiam" in German

0.004 sec.

Examples of using "Obawiam" in a sentence and their german translations:

Obawiam się, że tak.

Ich fürchte, ja.

Obawiam się, że zabłądziła.

Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.

Obawiam się, że nie.

Ich fürchte nein.

Obawiam się, co powie nauczyciel.

Ich habe Angst vor dem, was der Lehrer sagen wird.

Obawiam się, że jesteśmy spóźnieni.

Ich fürchte, wir sind spät.

Obawiam się że jest zajęte.

Ich fürchte es ist besetzt.

Obawiam się, że złapałem chorobę weneryczną.

Ich fürchte, ich habe mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen.

Obawiam się, że jesteśmy za późno.

Ich fürchte, wir kommen zu spät.

Obawiam się, że mam zapalenie dziąseł.

- Ich glaube, ich habe eine Sehnenscheidenentzündung.
- Ich glaube, ich habe eine Sehnenentzündung.

Obawiam się, że mam krwotok wewnętrzny.

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

Obawiam się, że muszę już iść.

Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.

Obawiam się, że jutro będzie padać.

Ich befürchte es wird morgen regnen.

Obawiam się, że to nie zadziała.

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

Obawiam się, że to nie wystarczy.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

Obawiam się, że nie mamy wyboru.

Uns bleibt leider nichts anderes übrig.

Obawiam się, że nie mam wyboru.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Obawiam się, że wieczorem może padać.

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

Obawiam się, że mam wewnętrzne krwawienie.

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

- Obawiam się, że to nie takie proste.
- Obawiam się, że to nie jest takie proste.

So einfach ist das, fürchte ich, nicht.

Obawiam się, że to nie będzie możliwe.

- Ich fürchte, dass wird nicht möglich sein.
- Das wird leider nicht gehen.

Obawiam się, że będziesz musiał wziąć nadgodziny.

- Ich befürchte, Sie werden Überstunden machen müssen.
- Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.

Obawiam się, że to już nie jest możliwe.

- Ich fürchte, das ist nicht länger möglich.
- Das geht leider nicht mehr.

Obawiam się, że połączył się pan z niewłaściwym numerem.

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

- Obawiam się, że nie przyjdzie.
- Zastanawiam się, czy on przyjdzie.

Ich fürchte, er kommt nicht.

Obawiam się, że nie umiem się sprawnie wypowiadać po angielsku.

Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann.

- Martwię się, że się zgubi.
- Obawiam się tego, że się zgubi.

Ich fürchte, dass er sich verirren wird.

Obawiam się, że ta łódź zatonie jeśli weźmiemy na pokład więcej niż 7 osób.

Ich fürchte, dass das Boot sinkt, wenn wir mehr als sieben Personen mitnehmen.

- Obawiam się, że musisz nauczyć się żyć z bólem.
- Niestety, musisz nauczyć się znosić ból.

Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen.

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.