Translation of "Dlatego" in German

0.016 sec.

Examples of using "Dlatego" in a sentence and their german translations:

Dlatego...

Deshalb...

Dlatego odchodzisz?

Gehst du deshalb weg?

Dlatego ja odpowiedziałabym,

Wenn Sie mich fragen,

Dlatego zaczął warczeć.

Deswegen knurrt er.

Dlatego się zezłościł.

- Deshalb wurde er ärgerlich.
- Deshalb wurde er wütend.

Dlatego jest zły.

Deshalb ist er wütend geworden.

Dlatego Cię lubię.

- Deswegen mag ich dich.
- Deswegen mag ich euch.
- Deswegen mag ich Sie.

Dlatego potrzebuję pomocy.

Deswegen brauche ich Hilfe.

Dlatego Tom przyszedł.

- Tom ist deswegen gekommen.
- Deshalb kam Tom.

Dlatego tu jesteśmy.

- Deswegen sind wir ja hier.
- Darum sind wir hier.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

Wir müssen also mit Bedacht vorgehen.

Dlatego niełatwo zrozumieć... SENAT

Es ist schwer zu verstehen... SENATORENKAMMER

Właśnie dlatego się spóźniłem.

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

Dlatego nie lubię kotów.

Deshalb mag ich Katzen nicht.

To dlatego to zrobił.

Aus diesem Grund hat er es getan.

Czy dlatego tu jestem?

Bin ich deshalb hier?

Dlatego ci nie powiedziałem.

Darum habe ich es dir nicht gesagt.

To dlatego go nienawidzę.

Deswegen hasse ich ihn.

Dlatego moją krucjatę o sprawiedliwość

Das wichtigste, was ich versuche -- in meinem Gerechtigkeitskreuzzug --

Dlatego tak ważna jest edukacja.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

To właśnie dlatego to zrobił.

Aus diesem Grund hat er es getan.

To nie dlatego tu jestem.

Deswegen bin ich nicht hier.

Dlatego właśnie Tom cię uderzył.

Deswegen hat Tom dich geschlagen.

To dlatego wyjechałem z Bostonu.

Deswegen bin ich aus Boston abgereist.

Dlatego powinni już tu być.

Sie sollten jetzt schon hier sein.

Dlatego jestem zły na niego.

- Deshalb bin ich wütend auf ihn.
- Deshalb bin ich sauer auf ihn.

To dlatego, że jesteś dziewczyną.

Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

Słońce zaszło, dlatego skończyli pracę.

Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.

Dlatego konieczne jest zmniejszenie kosztów.

Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.

- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samej.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samej.

- Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.
- Deswegen habe ich dir gesagt, nicht allein zu gehen.
- Darum habe ich Ihnen gesagt, dass Sie nicht alleine gehen sollen.

Jest lubiana nie dlatego, że jest piękna, lecz dlatego że jest dla wszystkich uprzejma.

Sie ist beliebt, und das nicht, weil sie schön ist, sondern weil sie zu jedem nett ist.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

Muszę schudnąć, dlatego jestem na diecie.

Ich muss abnehmen, daher bin ich auf Diät.

Dlatego przyszedłem do szkoły za późno.

Daher kam ich zu spät zum Unterricht.

To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce,

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

Dlatego wchodząc w związek albo zakochując się,

Hat man eine Beziehung oder verliebt man sich,

To dlatego powierzchnia Księżyca jest pełna kraterów.

Deshalb ist ja der Mond voller Krater.

Dlatego nie było mnie wczoraj w szkole.

Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.

- Er hat mich belogen, deshalb bin ich sauer auf ihn.
- Er hat mich angelogen. Deswegen bin ich böse auf ihn.

Kochasz mnie tylko dlatego, że jestem czarny?

Liebst du mich nur, weil ich schwarz bin?

Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie.

Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

- Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
- Das ist so, weil du nicht allein sein willst.

To dlatego, że nie chcesz być sam.

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Zachorował, dlatego zrezygnował z wyjazdu za granicę.

Er wurde krank. Deswegen verwarf er es, ins Ausland zu gehen.

Było bardzo zimno, dlatego zostali w domu.

Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

Deshalb sind große chinesische Produkte wie WeChat und Weibo

Poza wszystkim innym. Dlatego przygotowaliśmy zajęcie miasta Pando.

an ihn zu organisieren. Und so planten wir die Einnahme der Stadt Pando.

dlatego ludzie przyjeżdżają do Nepalu, by ją zobaczyć.

kommen viele Menschen nach Nepal, um den Berg zu sehen,

Bóg nie mógł być wszędzie, dlatego stworzył matki.

Gott konnte nicht überall sein, deshalb schuf er Mütter.

Nie pogardzaj nią tylko dlatego, że brzydko pisze.

Du solltest sie nicht verachten, nur weil sie eine schlechte Handschrift hat.

Dlatego ci powiedziałem, że nie powinienneś iść sam.

Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Tom hat Mary beleidigt, deshalb ist sie so aufgebracht.

Nie lekceważ człowieka tylko dlatego, że jest biedny.

Man darf einen Menschen nicht verachten, nur weil er arm ist.

- Oczywiście, że nie chciałbym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.
- Oczywiście, że nie chciałabym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.

Natürlich möchte ich nicht sterben. Dennoch ist das Leben eine Qual.

To jak grzebanie zmarłego, dlatego nazywają to Kotwicą Umarlaka.

Als würde man einen toten Mann eingraben, deswegen heißt es auch Totmannanker.

On jest naprawdę uroczy, dlatego lubię z nim pracować.

- Er ist sehr sympathisch, also arbeite ich gerne mit ihm.
- Er ist richtig süß, also arbeite ich gern mit ihm.

Nie było jej po prostu dlatego, że się przeziębiła.

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.

Teraz jest sezon na pieczarki, dlatego są tak tanie.

Es ist Pilzsaison, deshalb sind sie so günstig.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Dlatego Cocks nie wierzy w historie o niesprowokowanych atakach grupowych.

Deshalb ist Cocks skeptisch gegenüber Geschichten von grundlosen und rachsüchtigen Gruppenangriffen.

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

Ich hoffe, dieses Google Maps-Projekt wird die Unterstützung fördern.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

Das liegt daran, dass alle diese Wirte irgendwann aufeinander treffen müssten.

Poszedł na ryby i dlatego nie idzie grać w tenisa.

Er ging angeln anstatt Tennis zu spielen.

Dlatego można dojść do wniosku, że feminizm wciąż jest potrzebny.

Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.

- Dlaczego zawsze mówisz do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?
- Dlaczego zawsze mówicie do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?

Warum sprichst du mich andauernd auf Englisch an? Weil ich Ausländerin bin?

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

Weil der Baum sich in Richtung des Lichts, in Richtung Sonne streckt.

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

Keiner der Pfade ist einfach. Deswegen brauche ich deine Hilfe.

- Zrobił to właśnie z tego powodu.
- To właśnie dlatego to zrobił.

Aus diesem Grund hat er es getan.

Rozstał się ze swoją dziewczyną, to dlatego często próbuje się zabić.

Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.

Według Google to dlatego, że zdolność Mercatora do zachowania kształtów i kątów

Der Grund ist, dass die Erhaltung von Formen und Winkeln bei Mercator

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Aber ich habe noch nie ein Seil damit geschützt. Ein guter Grund dafür, immer Unterwäsche zu tragen.

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

Das ist der Grund weshalb Wissenschaftler und Ärzte uns auffordern, uns jedes Jahr einer Grippeimpfung zu unterziehen.

Możemy czerpać radość ze spotykania ludzi w książkach albo dlatego, że przypominają przyjaciół, których cenimy w prawdziwym życiu, albo dlatego, że są nam nieznani i miło nam ich poznać.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

Skąd wiesz, że nie patrzą na Ciebie dziwnie dlatego, że masz śmieszny wyraz twarzy?

Woher weißt du, dass sie dich nicht nur komisch angeschaut haben, weil du ein drolliges Gesicht hast?

Nie wiem, czemu w mych snach jej nie ma. Może dlatego nie chce być, by nie przeszkadzać.

Ich weiß nicht, warum sie nicht in meinen Träumen ist. Vielleicht will sie nicht da sein, um mich nicht zu stören.

Zawsze sądziłem że owoce są zdrowsze niż sok owocowy, przede wszystkim dlatego że nie zawierają dodatku cukru.

Ich habe immer geglaubt, Obst sei gesünder als Obstsaft, vor allem weil es keinen Zuckerzusatz enthält.