Translation of "Cóż" in German

0.005 sec.

Examples of using "Cóż" in a sentence and their german translations:

Cóż...

Na ja...

Cóż.

Na ja.

Cóż, sprzątam pomieszczenia.

Nun, ich reinige die Zimmer.

Cóż za nostalgia!

Was für eine Nostalgie!

- Cóż, to nie do końca tak.
- Cóż, to nie całkiem tak.
- Cóż, to niezupełnie tak.

Das ist nun nicht so ganz richtig.

Bo jest nieprzewidywalne. Cóż...

Es gibt keinen festen Terminplan. Na ja...

Cóż za marnowanie energii!

Was für eine Energieverschwendung!

Cóż za piękna pogoda!

Was für ein schönes Wetter!

Cóż za piękne miasto!

Was für eine schöne Stadt!

Cóż za dziwny typ!

- Was für ein komischer Typ!
- Was für ein absonderlicher Zeitgenosse!

Cóż za zachód słońca!

- Was für eine schöner Sonnenuntergang!
- Was für ein schöner Sonnenuntergang!

Cóż za wspaniały pomysł!

Was für eine gute Idee!

Cóż za piękny ogród!

Was für ein schöner Garten.

Cóż za strata czasu!

Was für eine Zeitverschwendung!

Ale, cóż... To jest rozumowanie

Aber na ja... Es ist dieselbe These,

Cóż to za smutna historia!

Was für eine traurige Geschichte!

Cóż za bałwan ze mnie.

Ein törichter Tor bin ich.

- Co to?
- Cóż to takiego?

Was ist das?

Cóż, pewnie dadzą mi jakąś energię.

Ein wenig Energie sollte es bringen.

- Co za ulga!
- Cóż za ulga!

Was für eine Erleichterung!

- Cóż za wspaniały pomysł!
- Dobry pomysł!

Was für eine gute Idee!

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert.

- Cóż za zdanie!
- Co za zdanie!

Was für ein Satz!

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

Das riecht köstlich.

Cóż, są tam zdecydowanie ślady obecności wielkich drapieżników.

Es gibt Anzeichen dafür, dass große Raubtiere hier waren.

Cóż, on najlepsze lata ma już za sobą.

Weißt du, er hat die besten Jahre hinter sich.

- Cóż za barbarzyństwo!
- Co za barbarzyństwo!
- Ale barbarzyństwo!

Wie barbarisch!

Po cóż u diabła umieściliście to w menu?

Was zum Teufel hast du dem Essen hinzugefügt?

On nawet piwa nie pije, a cóż dopiero whisky.

Er trinkt nicht einmal Bier, und erst recht keinen Whiskey.

- Cóż za przenikliwość!
- Jaka spostrzegawczość!
- Jakie to wnikliwe!
- Ależ wnikliwe!

Wie scharfsinnig!

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

"Menschen sagen immer, naja die Grippe macht dies, die Grippe macht das."