Translation of "Piękna" in German

0.006 sec.

Examples of using "Piękna" in a sentence and their german translations:

- Jesteś bardzo piękna.
- Jesteś bardzo piękna.

- Du bist sehr schön.
- Du bist wunderschön.

Jestem piękna.

Ich bin schön.

Jesteś piękna.

Du bist wunderschön.

Piękna, chłodna woda.

Wunderbar, kaltes Wasser.

Jaka piękna tęcza!

Was für ein schöner Regenbogen!

Była oszałamiająco piękna.

Sie war unglaublich hübsch.

Mary była piękna.

Maria war früher einmal schön.

Ależ piękna pogoda!

Was für ein prächtiges Wetter.

Maria jest piękna.

Maria ist schön.

Ależ jesteś piękna!

Wie schön du bist!

To piękna sukienka.

Das ist ein schönes Kleid.

Ona jest piękna.

Sie ist sehr schön.

Jesteś bardzo piękna.

Du bist sehr schön.

Pogoda jest piękna.

Das Wetter ist schön.

Jesteś bardzo piękna.

Du bist sehr schön.

Jaka piękna muzyka!

- Welch schöne Musik!
- So eine schöne Musik!

- Jesteś piękna.
- Jesteś piękny.

- Du bist schön.
- Sie sind schön.

Ona jest piękna, prawda?

Sie ist schön.

W młodości była piękna.

Als junge Frau war sie eine Schönheit.

Musiała być bardzo piękna.

Sie muss sehr schön gewesen sein.

Mary jest piękna, prawda?

Maria ist hübsch, nicht wahr?

Cóż za piękna pogoda!

Was für ein schönes Wetter!

Jest piękna jak zawsze.

Sie ist nach wie vor hübsch.

Niewinność to piękna rzecz.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Ależ ty jesteś piękna!

Wie hübsch du bist!

Kwitnąca wiśnia jest piękna.

Die Kirschbaumblüte ist sehr schön.

Moja siostra jest piękna.

- Meine Schwester ist hübsch.
- Meine Schwester ist schön.

Ta róża jest piękna.

- Diese Rose ist wunderschön.
- Diese Rose ist schön.

Moja mama jest piękna.

Meine Mutter ist schön.

Jest piękna, ale niebezpieczna.

Sie ist schön, aber gefährlich.

Wiem, że jest piękna.

Ich weiß, dass sie schön ist.

Ta muzyka jest piękna.

Die Musik ist schön.

[Uśmiechnij się, jesteś piękna] (Brawa)

[Folie: Lächeln, du bist schön.] (Beifall)

To ciężka, ale piękna praca

Es ist Arbeit, es ist wundervolle, harte Arbeit,

Betty to piękna dziewczyna, prawda?

Betty ist ein hübsches Mädchen, oder?

Ta piękna kobieta jest miła.

Die hübsche Frau ist nett.

Jest bardziej ładna niż piękna.

Sie ist eher niedlich als schön.

Widziana z odległości, jest piękna.

Aus der Ferne gesehen ist sie eine Schönheit.

Ta noc jest piękna, prawda?

Eine schöne Nacht, nicht wahr?

Ona nie ma wyczucia piękna.

Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

Była bardzo piękna za młodu.

Sie war sehr schön, als sie jung war.

Jaka z niej piękna kobieta!

Was für eine schöne Frau sie doch ist!

Marzy mi się piękna kobieta.

Ich träume von einer schönen Frau.

Ziemia to planeta mała, ale piękna.

Die Erde ist ein kleiner, aber schöner Planet.

Ta piękna dziewczyna to moja siostra.

Das schöne Mädchen ist meine Schwester.

- Pogoda jest ładna.
- Pogoda jest piękna.

- Das Wetter ist schön.
- Das Wetter ist herrlich.

Jest zastanowienie się nad własnym pojęciem piękna,

für uns selbst zu definieren, was Schönheit ist,

Dawno, dawno temu żyła sobie piękna księżniczka.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer Zeit lebte einmal eine schöne Königstochter.

Słowa nie są w stanie opisać piękna.

Worte können diese Schönheit nicht beschreiben.

Oczywiście, jest piękna, ale ma swoje wady.

Sie ist zugegebenermaßen eine Schönheit, aber sie hat ihre Fehler.

Jej piękna nie dało się oddać słowami.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

Z samolotu ta wyspa jest bardzo piękna.

Von einem Flugzeug aus gesehen, ist diese Insel sehr schön.

Jestem za piękna jak na ten świat.

Ich bin zu schön für diese Welt.

Ta dziewczynka jest raczej urocza niż piękna.

Dieses Mädchen ist eher reizend als schön.

Twoja matka musiała być piękna kiedy była młoda.

Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.

Jest mądrzejsza od Mary, ale nie tak piękna.

- Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön.
- Sie ist klüger als Maria, aber sie ist nicht so schön.

Maria jest nie tylko mądra lecz też piękna.

Maria ist nicht nur klug, sondern auch schön.

Sekretarka nie dość, że zna angielski to jest piękna.

- Außer dass sie schön ist, kann die Sekretärin auch gut Englisch.
- Der Sekretär ist nicht nur schön, sondern auch gut in Englisch.

Jest nie tylko piękna, ale również wrażliwa i mądra.

Sie ist nicht nur schön, sondern auch sanftmütig und überdies noch intelligent.

Mija już prawie 10 lat, a ty wciąż piękna.

Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.

Ilekroć odwiedzałem tę wyspę, byłem pod wrażeniem piękna jej przyrody.

Wann auch immer ich die Insel besuchte, war ich beeindruckt von der Schönheit der Natur.

Jest mądrzejsza od Mary, ale nie jest tak piękna jak ona.

Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön.

Jest lubiana nie dlatego, że jest piękna, lecz dlatego że jest dla wszystkich uprzejma.

Sie ist beliebt, und das nicht, weil sie schön ist, sondern weil sie zu jedem nett ist.

W czasie podróży do Włoch zwiedził kilka miast słynnych ze swego piękna, jak na przykład Neapol czy Florencję.

Während seiner Reise durch Italien hat er mehrere Städte besucht, die dank ihrer Schönheit zu Ruhm gelangten, wie zum Beispiel Neapel oder Florenz.

Niebo o zmierzchu przybrało wspaniały kolor. Nagle uczeń przypomniał sobie słowo „crépuscule”. Wyszeptał je dwa, trzy razy i pomyślał, że nawet barwa tego nieba nie jest tak piękna jak ten wyraz.

Die schöne Farbe der Abenddämmerung. Dem Schüler kommt wie durch Zufall das Wort „crépuscule“ in den Sinn. Er nimmt es ein paarmal flüsternd in den Mund und denkt: Selbst die Farbe dieses Himmels ist nicht so schön wie dieses Wort.