Translation of "Zabawne" in French

0.004 sec.

Examples of using "Zabawne" in a sentence and their french translations:

Naprawdę zabawne.

- C'est vraiment bizarre.
- C'est vraiment drôle.

To byłoby zabawne.

Ça serait drôle.

To jest zabawne.

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est drôle.
- C'est rigolo.

To było zabawne.

C'était amusant.

To było całkiem zabawne.

- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- Ça a été assez amusant.

To nie było zabawne.

Ce n'était pas si amusant.

Myślisz, że to zabawne?

Trouves-tu ça drôle ?

Myślałem, że to było zabawne.

- Je pensai que c'était hilarant.
- J'ai pensé que c'était hilarant.

To wcale nie było zabawne.

Ce n'était pas du tout amusant.

Wystąpienie Toma było naprawdę zabawne.

Le discours de Tom était vraiment amusant.

- To nie jest zabawka!
- To nie jest zabawne!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

- To nie jest zabawne.
- To nie jest śmieszne.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.

Zabawne, że pewna część obłoku może pozostać wokół młodej gwiazdy,

Ceci est amusant : une petite partie du nuage peut s'accrocher à une jeune étoile.

Zabawne, że każdy kiedyś był młody, ale nie każdy będzie stary.

Le truc marrant avec l'âge, c'est que tandis que tout le monde a été jeune un jour, tout le monde ne sera pas vieux.

Gdy przechodzisz przez tego rodzaju tunele, zgubienie się może nie być zabawne.

Quand on emprunte ce genre de tunnel, ce n'est pas drôle de se perdre.

Umieranie to nic, więc zacznij żyć - to mniej zabawne i trwa dłużej.

Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.