Examples of using "Sprawa" in a sentence and their french translations:
- C'est bizarre.
- C'est zarbi.
l'affaire est close.
C'est mon affaire.
L'affaire est classée.
C'est entre toi et moi.
C'est là une question d'une importance cruciale.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
C'est une question de vie ou de mort.
cela ne faisait que lui confirmer.
Le problème ne vaut pas la réflexion.
- On le considère comme une affaire importante.
- On la considère comme une affaire importante.
Les affaires n'ont pas marché comme prévu.
C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...
La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Dire et faire sont deux choses différentes.
- C'est un morceau de gâteau.
- C'est très facile.
- C'est de la tarte.
- C'est du gâteau.
- Comme dans du beurre.
- C'est du tout cuit.
- Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
- Il va sans dire que Thomas est amoureux de Catherine.
Mêle-toi de tes affaires.
- Cette énorme affaire a été enterrée aux plus hauts niveaux du gouvernement.
- Une opération de grande envergure a été orchestrée dans les plus hautes sphères du gouvernement pour étouffer l'affaire.
- Un maquillage de grande ampleur a été orchestré aux plus hauts niveaux du gouvernement.
Le plaisir est toujours dans le passé ou dans le futur, mais jamais dans le présent.
« Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? » « ... » « Excuse-moi d'avoir été indiscret. »
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez-vous que cela cache ?
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.