Translation of "Prawo" in French

0.031 sec.

Examples of using "Prawo" in a sentence and their french translations:

Ciężkie prawo, ale prawo.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

Naruszył prawo.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.

Prawo dżungli.

Les faibles sont la nourriture des forts.

Mają prawo głosować.

Voter est leur droit.

On złamał prawo.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.
- Il a enfreint une loi.

Skręć w prawo.

- Tournez à droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Tak mówi prawo.

- C'est la loi.
- Ainsi établit la loi.

- Ktoś ukradł moje prawo jazdy.
- Ktoś ukradł mi prawo jazdy.

Quelqu'un a volé mon permis de conduire.

Twoje prawo jazdy wygasło.

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

Prawo musi być poprawione.

La loi a besoin d'être amendée.

To było ich prawo.

C'était correct de leur part.

Zatrzymano mi prawo jazdy.

On m'a confisqué mon permis.

Idź drogą w prawo.

Prenez la route de droite.

Widziałem twoje prawo jazdy.

- J'ai vu ton permis de conduire.
- J'ai vu votre permis de conduire.

Było to uzasadnione prawo.

C'était une loi raisonnable.

Proszę skręcić w prawo.

Veuillez tourner à droite.

Mam tymczasowe prawo jazdy.

J'ai un permis de conduire provisoire.

W prawo czy w lewo?

Droite ou gauche ?

W prawo czy w lewo?

Droite ou gauche ?

I miała do tego prawo.

Et c'était son droit.

To prawo podaży i popytu.

C'est simplement la loi de l'offre et de la demande.

Prawo jest po mojej stronie.

La justice est de mon côté.

Mam prawo do bycia szczęśliwym.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

Proszę tu skręcić w prawo.

Tournez ici à droite, s'il vous plaît.

Skręć w prawo na skrzyżowaniu.

Tournez à droite au carrefour.

Na prawo jest Harvard Art Museum.

Ici, c'est le musée d'art de Harvard.

Idziemy w dół i w prawo.

Bon, on descend vers la droite.

Więc chcecie, żebym poszedł w prawo?

Vous voulez que j'aille à droite.

Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy?

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Czy zabrałeś ze sobą prawo jazdy?

- Est-ce que tu as un permis de conduire avec toi ?
- Avez-vous un permis de conduire avec vous ?

Ludzie którzy łamią prawo są karani.

Les gens qui violent la loi sont punies.

Każdy ma prawo do wolności osobistej.

Toute personne a droit à la liberté personnelle.

Któregoś dnia zabiorą Ci prawo jazdy.

Un jour, ils vont te prendre ton permis de conduire.

Może powinniśmy spróbować zmienić to prawo.

Peut-être devrions-nous essayer de changer cette loi.

Komu ma służyć takie dziwne prawo?

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

Ludzie mają prawo by się bronić.

Les gens ont le droit de se défendre.

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, stuknij „w prawo".

Pour la survie itinérante, tapez "droite".

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, kliknij „w prawo”.

Pour longer la falaise, cliquez sur "droite".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, kliknij „w prawo”.

Si vous voulez explorer la mine, cliquez sur "droite".

Biblioteki publiczne uznajemy za podstawowe prawo obywatelskie.

Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.

Zobaczyłam, jak jego samochód znosi na prawo

J'ai vu sa voiture tourner à droite.

Prawo mówi, że wszyscy ludzie są równouprawnieni.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.
- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

Tom nie zdał egzaminu na prawo jazdy.

Tom a raté son examen de conduite.

Mój brat pojechał do Stanów studiować prawo.

Mon frère est parti aux États-Unis pour étudier le droit.

Prawo zobowiązuje wszystkich obywateli do płacenia podatków.

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

Prawo i polityka to dwie różne rzeczy.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Mamy iść w prawo i ryzykować poparzenie słoneczne

Soit on va à droite, sachant qu'on risque d'être en plein soleil,

Możesz dostać prawo jazdy po skończeniu osiemnastu lat.

On peut obtenir un permis de conduire après avoir eu dix-huit ans.

Kiedy prawo jest niesprawiedliwe, sprawiedliwość sięga ponad prawem.

Quand la loi n’est pas juste, la justice passe avant la loi.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

Mon permis de conduire expire à la fin de ce mois-ci.

Moja matka posiada prawo jazdy, ale nie jeździ.

- Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.
- Ma mère a le permis mais ne conduit pas.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

Mon permis de conduire expire la semaine prochaine.

Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.

Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite.

Prawo jazdy można otrzymać od 18. roku życia.

Le permis de conduire peut être obtenu à partir de l'âge de 18 ans.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Pour le parapente, appuyez sur "droite", puis "OK".

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, kliknij „w prawo”.

Pour voler en avion et sauter en parachute, cliquez sur "droite".

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, stuknij „w prawo”.

Pour voler en avion et sauter en parachute, tapez "droite".

Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu.

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

Par ailleurs, la loi "encourage[a] la domestication et l'élevage d'animaux sauvages".

Wygląda na to, że cały świat skręca w prawo.

Il semble que le monde entier vire à droite.

Tylko członkowie klubu mają prawo korzystać z tego pokoju.

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

Si vous pensez que je dois tenter ma chance avec le crocodile, tapez "droite".

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, naciśnij „w prawo", a potem „OK”.

Pour la survie itinérante, appuyez sur "droite", puis "OK".

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Pour longer la falaise, appuyez sur "droite", puis "OK".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Si vous voulez explorer la mine, appuyez sur "droite", puis "OK".

On ma prawo do tej ziemi - należała do jego ojca.

Il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père.

Wszyscy podatnicy mają prawo wiedzieć, na co idą ich pieniądze.

Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent.

Jeśli wolisz zjechać po linie, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Pour descendre en rappel, appuyez sur "droite", puis "OK".

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

On peut aller au nord, à gauche, ou au sud, à droite.

Jim przed przejściem przez ulicę rozejrzał się w prawo i w lewo.

Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.

Musisz przeczytać i zaakceptować zasady, by mieć prawo ściągać, instalować i używać.

Vous devez lire entièrement et accepter les règles pour avoir le droit de télécharger, d'installer et d'utiliser.

Proszę jechać prosto tą ulicą, a na trzecich światłach skręcić w prawo.

Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.

Wygląda na to, że Francja ciągnie na lewo, a Wielka Brytania na prawo.

- La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite.
- La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne à droite.

Jeśli wstąpisz do tego klubu, będziesz miał prawo korzystać z całego klubowego sprzętu.

Si vous adhérez au club, vous bénéficiez du droit d'utilisation de tous ses équipements.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Pour traverser avec la corde, cliquez sur "gauche". Pour descendre en rappel, cliquez sur "droite".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Pour traverser avec la corde, tapotez sur "gauche". Pour descendre en rappel, tapotez sur "droite".

Uderzaj rytmicznie głową w biurko, by sprawdzić, czy prawo przemysłowe wchodzi choć trochę do głowy.

Frappe-toi répétitivement la tête contre le bureau pour voir si un peu du droit industriel entre dans ta tête.

Problem polega na tym, że orientacja jak w w lewo lub w prawo coś jest

Le problème c'est que l'orientation, comme la direction gauche ou droite vers laquelle

Każda osoba związana z uczelnią ma prawo do korzystania z usług biblioteki, po okazaniu dowodu osobistego lub legitymacji uniwersyteckiej.

Tout membre de l'université, muni de sa carte personnelle ou de son badge d'université, a l'accès à la bibliothèque.

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

Mam prawo jazdy, ale nie mam doświadczenia jako kierowca. Z tego powodu nie ufam w moje zdolności. Jedźmy dokądś pociągiem!

J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.