Translation of "Pamięć" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pamięć" in a sentence and their french translations:

Stracił pamięć.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

Masz kiepską pamięć.

Tu n'as pas une bonne mémoire !

Masz dobrą pamięć.

Tu as une bonne mémoire.

Mam dobrą pamięć.

Tu as une bonne mémoire.

Co za pamięć!

Quelle mémoire !

- Ja mam pamięć jak złota rybka.
- Mam pamięć złotej rybki.

J'ai une mémoire de poisson rouge.

Zna drogę na pamięć.

Elle connaît la route par cœur.

Tom ma fatalną pamięć.

Tom a une mauvaise mémoire.

Ludzie mają krótką pamięć.

Les gens ont la mémoire courte.

Umiem to na pamięć.

- Je le connais par cœur.
- Je la connais par cœur.

Kłamcy muszą mieć dobrą pamięć.

- Les menteurs doivent avoir bonne mémoire.
- Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire.

On ma wyjątkowo dobrą pamięć.

Il a une mémoire remarquable.

Dobra pamięć to jego oręż.

Son arme, c'est une bonne mémoire.

Znam ten wiersz na pamięć.

Je connais le poème par cœur.

Mój brat ma dobrą pamięć.

Mon frère a une bonne mémoire.

Nauczyłem się tego na pamięć.

- Je l'ai appris par cœur.
- Je l'ai apprise par cœur.

Wasza szafa jest jak pamięć komputera.

Votre penderie est exactement comme un processeur.

Nauczmy się tego wiersza na pamięć.

Apprenons ce poème par cœur.

Im człowiek starszy, tym słabsza pamięć.

Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.

On ma z natury dobrą pamięć.

Il a naturellement une bonne mémoire.

Straciła pamięć w wyniku wypadku samochodowego.

Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation.

Naucz się tych nazwisk na pamięć.

Apprenez ces noms par cœur.

Czy nauczyłeś się tego numeru na pamięć?

- Avez-vous appris le numéro par cœur ?
- As-tu appris le nombre par cœur ?
- Avez-vous appris le nombre par cœur ?

Każdy musi nauczyć się słów na pamięć.

Tout le monde doit apprendre les paroles par cœur.

Im jesteśmy starsi, tym słabszą mamy pamięć.

Plus nous vieillissons, plus notre mémoire faiblit.

Muszę nauczyć się tego wiersza na pamięć.

Je dois apprendre ce poème par cœur.

Aby zrozumieć, dlaczego tak zapadł mi w pamięć.

pour comprendre pourquoi elle suscitait tant d'intérêt.

Czy to prawda, że słonie mają dobrą pamięć?

Est-il vrai que les éléphants ont une bonne mémoire ?

Wszyscy w klasie nauczyli się wiersza na pamięć.

Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.

- Mam słabą pamięć do nazwisk.
- Wiecznie zapominam imiona ludzi.

J'oublie toujours les noms des gens.

On uczy się dla przyjemności układu okresowego na pamięć.

Pour plaisanter il a décidé d'apprendre par cœur le système périodique des éléments.

Mam kiepską pamięć do imion, ale nigdy nie zapominam twarzy.

Je suis vraiment nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage.

Nauczył się pan na pamięć dwóch tysięcy słów po angielsku.

Vous avez mémorisé 2000 mots anglais.

Nauczyciel powiedział, że musimy nauczyć się na pamięć wszystkich tych wyrażeń.

Le professeur a dit que nous devions apprendre toutes ces expressions par cœur.

- Mam słabą pamięć do nazwisk.
- Zawsze zapominam jak ludzie mają na imię.

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

Smith spędził lata badając wpływ snu i braku snu na pamięć i uczenie się.

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.