Translation of "Nowe" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nowe" in a sentence and their french translations:

To nowe odkrycie.

C'est une découverte récente.

To jest nowe.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Zamówiłem nowe meble.

J'ai commandé de nouveaux meubles.

Otworzyły się nowe możliwości:

de nouvelles opportunités sont apparues :

Budzą się nowe światy.

de nouveaux mondes s'éveillent.

Tworzymy nowe terapie antynowotworowe,

Nous inventons de nouveaux traitements anti-cancer,

Auto jest całkiem nowe.

La voiture est assez neuve.

Dziś przyszły nowe meble.

Les nouveaux meubles sont arrivés aujourd'hui.

Muszę kupić nowe narty.

Je dois acheter de nouveaux skis.

Nowy kraj, nowe życie.

Nouvel état, nouvelle vie.

Te książki są nowe.

Ces livres sont neufs.

Kupiłem nowe wieczne pióro.

J'ai acheté un nouveau stylo-plume.

Każda godzina stawia nowe wyzwania.

chaque heure apporte son lot d'épreuves.

Więc zacząłem czynić nowe postępy

Je suis entré dans une nouvelle phase

Zmiany klimatu wytwarzają nowe gatunki.

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

To jest moje nowe nagranie.

C'est ma nouvelle vidéo.

Te nowe buty są niewygodne.

Ces nouvelles chaussures sont inconfortables.

Jak tam twoje nowe mieszkanie?

Comment est ton nouvel appartement ?

żeby zacząć nowe życie, nową pracę,

tout reprendre à zéro, trouver un nouvel emploi

Te nowe pojazdy są na sprzedaż.

Ces nouveaux véhicules sont en vente.

Podobają Ci się moje nowe ubrania?

- Est-ce que tu aimes mes nouveaux vêtements ?
- Aimez-vous mes nouveaux vêtements ?

Wszystko jest takie nowe dla mnie!

Tout est si nouveau pour moi !

Nowy rok zawsze przynosi nowe nadzieje.

Une nouvelle année apporte toujours de l'espoir.

Zielone domy, zarówno nowe, jak i zmodernizowane;

des bâtiments écologiques, neufs et modernisés ;

Ale po zmroku pojawiają się nowe zagrożenia.

mais dans le noir, de nouvelles menaces émergent.

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

En explorant de nuit, on révèle également de nouveaux comportements.

Co roku kupuję nowe zeszyty do szkoły.

Tous les ans, j'achète de nouveaux cahiers pour l'école.

Firma zdecydowała się zatrudnić dwie nowe sekretarki.

La société décida d'employer deux nouvelles secrétaires.

Tom jest zawsze otwarty na nowe pomysły.

Tom est toujours ouvert aux nouvelles idées.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

A synestia dzieli się na dwa nowe obiekty,

et la synestie se divise en deux nouveaux corps,

A nasze nocne kamery pokazują ich nowe zachowanie.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

Jego opinia dała nowe światło na tę kwestię.

Son opinion ajoute un éclairage nouveau à la question.

- Czy one są nowe?
- Czy oni są nowi?

- Sont-ils nouveaux ?
- Sont-ils neufs ?
- Sont-elles neuves ?
- Sont-elles nouvelles ?

Och, moje białe spodnie! A były one nowe.

Oh, mon pantalon blanc ! Il était neuf.

Chcą zwiększyć produkcję żywności wprowadzając nowe gatunki ryżu.

Ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz.

- Tom kupił nowy samochód.
- Tom kupił nowe auto.

Tom a acheté une voiture flambant neuve.

Zoo w naszym mieście jest nowe i duże.

Le zoo de notre ville est vaste et nouveau.

W chinach konstytuuje się modelowe, ekologiczne miasto całkowicie nowe.

En Chine, on construit une ville écologique modèle entièrement nouvelle.

Jedynymi pożytecznymi odpowiedziami są takie, które przynoszą nowe pytania.

Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.

- Zamówiliśmy parę nowych książek z zagranicy.
- Zamówiliśmy nowe książki z zagranicy.

Nous avons commandé des nouveaux livres de l'étranger.

Technologia otworzyła dla nas nowe okno na czarną skrzynkę, jaką jest umysł.

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

- Stare dywany są cenniejsze niż nowe.
- Stare dywany są cenniejsze od nowych.

Les vieux tapis ont plus de valeur que les nouveaux.

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

Á propos mieszkań, wiesz może, czy twoi rodzice znaleźli już jakieś nowe lokum?

À propos d'appartements, sais-tu si tes parents ont déjà trouvé un nouveau logement ?

Nowe procedury księgowe wymagają od nas wypełniania różnych formularzy w celu raportowania wydatków.

Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses.