Translation of "Którzy" in French

0.010 sec.

Examples of using "Którzy" in a sentence and their french translations:

Ludzie, którzy sprzątają domy.

Ces personnes qui font le ménage chez vous.

Ludzie, którzy myją samochody.

Ces personnes qui lavent vos voitures.

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Je déteste les gens qui disent ça.

Ludzie, którzy pracują w hotelach.

Ces personnes qui travaillent dans des hôtels.

Ludzie, którzy malują ci paznokcie.

Ces personnes qui vous font les ongles.

Porzućcie nadzieję, którzy tu wchodzicie.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Je déteste les gens qui parlent comme ça.

Chciałbym podziękować wszystkim, którzy pomogli.

- J'aimerais remercier tous ceux qui ont aidé.
- J'aimerais remercier toutes celles qui ont aidé.

Lubię sprzedawców, którzy dobrze pracują.

J'aime les vendeurs qui travaillent bien.

- Bądźcie dobrzy dla tych, którzy was nienawidzą.
- Czyńcie dobro tym, którzy was nienawidzą.

- Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous détestent.

By zadowolić ludzi, którzy mu płacili,

pour plaire aux gens qui le payaient,

Ludzie, którzy zbierają z pól żonkile,

Les jonquilles cueillies par les travailleurs dans les champs

Ludzie, którzy pomagają brukować twój podjazd.

Ces personnes qui pavent vos allées.

Dla tych, którzy mnie nie znają,

Avant tout, pour ceux qui ne connaissent pas ce que je fais,

O ludziach, którzy wprowadzili tę politykę

Les gens qui définissaient la politique

Ludzi, którzy podnosili nas na duchu

les gens qui ont élevé nos esprits,

Ludzie którzy łamią prawo są karani.

Les gens qui violent la loi sont punies.

To są ludzie, którzy mieszkają obok.

Ce sont les gens qui habitent à côté.

Chłopcy, którzy robią twoje ulubione piątkowe curry.

Ces hommes qui vous cuisinent votre curry préféré du vendredi soir.

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

Il y des gens qui travaillent sur de tels projets,

Niebezpieczni są ci, którzy nie robią hałasu.

Les personnes dangereuses sont celles qui ne font pas de bruit.

Bóg pomaga tym, którzy pomagają sobie sami.

Aide-toi et le ciel t'aidera.

Ludzie, którzy postradali rozum, prowadzili tę wojnę.

Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre.

Wszyscy, którzy miecz biorą, od miecza poginą.

Tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.

Znam sporo ludzi, którzy nie jedzą mięsa.

Je connais un certain nombre de personnes qui ne mangent pas de viande.

Na świecie jest 10 rodzajów ludzi: ci którzy rozumieją system dwójkowy i ci którzy go nie rozumieją

Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.

Oraz tych, którzy muszą żyć z jej konsekwencjami.

et ceux qui en supportaient les conséquences.

Którzy odwiedzają te dzieci, są wolontariuszami i darczyńcami,

qui rendent visite aux enfants, sont bénévoles et font des dons,

Ludzie, którzy odwiedzają ten region po raz kolejny,

Les gens qui ont visité la région

Pan Smith miał trzech synów, którzy zostali inżynierami.

Mr Smith a trois fils qui sont devenus des ingénieurs.

Ci, którzy go znają, dobrze o nim mówią.

Ceux qui le connaissent disent du bien de lui.

Nie lubię ludzi, którzy są dla wszystkich mili.

Je ne supporte pas les gens qui sont gentils avec tout le monde.

Musimy pomóc tym, którzy nie mogą się obronić.

Nous devons aider ceux qui ne peuvent pas se défendre.

Dzieci to przyszli dorośli, którzy właśnie się rozwijają.

L'enfant d'aujourd'hui est l'homme de demain en formation.

Mam dużo pacjentów, którzy są starsi ode mnie.

J'ai beaucoup de patients plus jeunes que moi.

Ludzie, którzy wiecznie mówią o sobie, nudzą mnie.

Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.

Którzy mieli szczęście, bo potrafili słuchać i odkrywać muzykę

qui avons eu la chance de pouvoir écouter et explorer la musique

Czuję się niesamowicie wdzięczny wszystkim, którzy przybyli przede mną,

je suis incroyablement reconnaissant envers tous ceux venus avant moi,

To jest siedem miliardów ludzi, którzy żyją na świecie.

Voilà les sept milliards habitants du monde.

Poznałem ludzi, którzy byli pewnie najlepszymi tropicielami na świecie.

J'ai côtoyé ces hommes qui comptent parmi les meilleurs pisteurs de la planète.

Ciężko pomóc ludziom, którzy sądzą, że nie potrzebują pomocy.

C'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide.

Musimy pomagać tym, którzy nie mogą sami sobie pomóc.

Nous devons aider ceux qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes.

Na tablicy ogłoszeń wywieszono nazwiska studentów, którzy oblali egzamin.

Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.

Nie ma wielu Japończyków, którzy dobrze posługują się angielskim.

Il y a peu de Japonais qui peuvent manier correctement l'anglais.

Są ludzie, którzy po rzuceniu palenia przybierają na wadze.

Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.

Którzy są elegancko ubrani, wyedukowani, majętni i potrafią ją zrozumieć.

des gens bien habillés, bien éduqués, qui comprennent cette musique.

Braci, którzy przez trzy lata byli na liście obserwowanych terrorystów.

les deux frères fichés S pendant trois ans.

Wtedy po raz pierwszy zobaczyłem cudzoziemców, którzy wyglądali jak Amerykanie.

C'était la première fois que je voyais des étrangers qui ressemblaient à des Américains.

Nie rozumiem psychiki ludzi, którzy się awanturują na forach dyskusyjnych.

Je n'arrive pas à comprendre les raisons qui poussent certaines personnes à parasiter les forums.

Przyszłość należy do tych, którzy wierzą w piękno swoich marzeń.

L'avenir appartient à ceux qui croient à la beauté de leurs rêves.

Książki są dla ludzi, którzy chcieliby znaleźć się gdzie indziej.

- Les livres sont destinés aux gens qui voudraient être ailleurs.
- Les livres sont pour ceux qui aimeraient être ailleurs.

- Cisi są groźni.
- Niebezpieczni są ci, którzy nie robią hałasu.

Les gens qui ne font pas de bruit sont dangereux.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Elle n'a pas de parents pour la guider. Elle est seule.

Ludzie, którzy nie uważają łaciny za najpiękniejszy język, nic nie rozumieją.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Ludzie, którzy mieszkają w mieście, nie znają przyjemności życia na wsi.

Les gens qui résident en ville ignorent les joies de la vie à la campagne.

Jak to jest mieć cały czas ludzi, którzy za tobą podążają?

- Comment se sent-on d'être toujours suivi par un entourage ?
- Quelle impression cela fait-il d'être constamment suivi par des gens autour de vous ?
- Quelle impression cela fait-il d'être constamment entouré de gens qui vous suivent ?

Wielu wielkich myślicieli, którzy byli nieznani za życia, zdobyło sławę po śmierci.

De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.

Ludzie, którzy boją się robić błędy, nie zrobią postępów w rozmowie po angielsku.

Les gens qui ont peur de se tromper ne feront aucun progrès en conversation anglaise.

Czy wiesz, że mężczyźni, którzy regularnie biorą pigułkę antykoncepcyjną, nie zachodzą w ciążę?

Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?

Miał już dość nieustannego bycia oczernianym przez ludzi, którzy zazdrościli mu jego zdolności.

Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.

Mam wielu znajomych, którzy mówią płynnie, ale jednak nie na poziomie rodowitego użytkownika.

J'ai de nombreux amis qui parlent couramment mais qui ne parlent toujours pas comme des locuteurs natifs.

Słyszałem, że ludzie, którzy codziennie jedzą warzywa i owoce, są mniej zagrożeni atakiem serca.

J'ai entendu dire que les gens qui mangent des fruits et légumes tous les jours ont moins de chance d'avoir une attaque cardiaque.

Pomyśl o sukcesach osiągniętych przez zmęczonych, zniechęconych ludzi, którzy zdecydowali, że spróbują jeszcze jeden raz.

- Regarde les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.
- Regardez les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.

Są ludzie, którzy lubią żółwie mięso, ale ja nie miałbym odwagi wziąć go do ust.

Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.

Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

- Mam wielu przyjaciół, którzy są rodzimymi użytkownikami tego języka.
- Wielu moich znajomych mówi tym językiem natywnie.

- J'ai de nombreux amis qui sont des locuteurs natifs.
- J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives.

- Są ludzie, którzy lubią muzykę klasyczną, są tacy, co wolą pop.
- Niektórzy lubią muzykę klasyczną, inni pop.

Certains aiment la musique classique, d'autres aiment la musique pop.

Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi.

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

Istnieją ludzie, którzy lubią wyjeżdżać w dalekie podróże, ale przecież i na przedmieściach Shanghaju znajdzie się kilka zabawnych miejsc.

Il y a des gens qui aiment partir loin quand ils voyagent, mais en fait la banlieue de Shanghai est aussi pleine d'endroits amusants.

Zespół paryski jest rodzajem szoku kulturowego. Jest to termin stosowany w psychiatrii w odniesieniu do cudzoziemców, którzy zamieszkują w Paryżu przyciągnięci obrazem miasta jako centrum mody a nie będąc w stanie przystosować się do miejscowych zwyczajów i miejscowej kultury, tracą równowagę umysłową i zdradzają objawy bliskie depresji.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.