Translation of "Dwoje" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dwoje" in a sentence and their french translations:

Mam dwoje dzieci.

J'ai deux enfants.

Mam dwoje rodzeństwa.

J'ai deux frères et sœurs.

- Dwoje dzieci siedzi na ogrodzeniu.
- Dwoje dzieci siedzi na płocie.

Deux enfants sont assis sur la clôture.

Dwoje walczy - trzeci zyskuje.

Deux font la guerre, un troisième en tire profit.

Kot ma dwoje uszu.

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

Mam męża i dwoje dzieci.

Je suis mariée et j'ai deux enfants.

Jest żonaty, ma dwoje dzieci.

Il est marié et a deux enfants.

Dwoje dzieci siedzi na ogrodzeniu.

Deux enfants sont assis sur la clôture.

Wy dwoje jesteście piękną parą.

Vous faites un beau couple.

- Widziałem ich dwoje razem w kilku miejscach.
- Widziałem ich dwoje razem przy kilku okazjach.

- Je les vis ensemble à plusieurs occasions.
- Je les ai vus ensemble à plusieurs occasions.
- Je les ai vues ensemble à plusieurs occasions.

- Mam dwoje rodzeństwa.
- Mam dwóch braci.

J'ai deux frères.

- Mamy dwoje dzieci.
- Mamy dwójkę dzieci.

Nous avons deux enfants.

- Wy dwoje jesteście naprawdę życzliwi.
- Oboje jesteście bardzo mili.

- Vous êtes tous les deux vraiment gentils.
- Vous êtes vraiment gentils tous les deux.

Ma dwoje dzieci, w wieku 4 lata i rok.

Il a 2 enfants, âgés de 4 et 1 ans.

W końcu udało się nam zostać tylko we dwoje.

On est enfin rien que nous deux.

- Tylko dwie osoby przetrwały trzęsienie ziemi.
- Tylko dwoje ludzi przeżyło trzęsienie ziemi.

Seulement deux personnes ont survécu au tremblement de terre.

To znaczy, że nawet jeśli każde z nich ma tylko dwoje dzieci, populacja będzie szybko wzrastać.

Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.

Kiedy dwoje ludzi zostanie zmuszonych do małżeństwa z rozsądku, będą nieszczęśliwą, kłócącą się parą do samego końca.

Lorsque deux personnes sont forcées à un mariage de convenance, elles seront un couple malheureux et querelleur jusqu'à la toute fin.

Gdy słyszymy o rozwodzie, przyjmujemy, że był on spowodowany niemożnością uzgodnienia podstaw związku przez tych dwoje ludzi.

Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux.