Translation of "śmierć" in French

0.015 sec.

Examples of using "śmierć" in a sentence and their french translations:

Zwycięstwo albo śmierć!

La victoire ou la mort !

Oraz życie i śmierć.

la vie et la mort.

Pomścił śmierć swojego ojca.

Il a vengé son père défunt.

Kto pomści śmierć Toda?

Qui va venger la mort de Karl ?

Śmierć jest przeciwieństwem życia.

La mort est l'antithèse de la vie.

Wiara to śmierć inteligencji.

- La foi est la mort de l'intelligence.
- La croyance est la mort de l'intelligence.

Prawie zamarzliśmy na śmierć.

Nous gelâmes presque à mort.

Jej śmierć jest bardziej gwałtowna.

sa mort n'est pas aussi douce.

Cannon wierzył, że śmierć voodoo

Cannon croyait que les « Voodoo'Death »

Ten pies zamarzł na śmierć.

Le chien est mort de froid.

Oskarżony został skazany na śmierć.

L'accusé a été condamné à mort.

Na śmierć nie ma lekarstwa.

Il n'y a pas de remède à la mort.

Śmierć króla była powodem wojny.

La mort du roi a entraîné une guerre.

Pozdrawiają cię idący na śmierć.

Ceux qui vont mourir te saluent.

Dan nie zasłużył na śmierć.

Dan ne méritait pas de mourir.

Wolę śmierć niż wczesne wstawanie.

Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins.

Supernowa, gwałtowna śmierć gwiazdy, jest niesamowita,

Ce qui est incroyable avec les supernovas, ces morts violentes d'étoile,

I śmierć spowodowaną przez chore serce.

et des décès liés aux maladies cardiaques.

że życie jest lepsze niż śmierć,

que la vie est meilleure que la mort,

Daj mi albo wolność albo śmierć.

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

Śmierć jej syna złamała serce Marii.

La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.

Poeci często porównują śmierć do snu.

De nombreux poètes assimilent la mort au sommeil.

Śmierć jest pewna, niepewna tylko godzina.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Śmierć przyrównuje się niekiedy do snu.

On compare parfois la mort au sommeil.

Został skazany na śmierć przez rozstrzelanie.

Il a été condamné à mort par fusillade.

Stara kobieta spaliła się na śmierć.

Une vieille femme est morte brûlée vive.

Jego nagła śmierć wielce nas zaskoczyła.

Sa mort soudaine nous a grandement surpris.

Poeci często przyrównują śmierć do snu.

Les poètes comparent souvent la mort au sommeil.

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

Comment vaincre la mort sans tuer la vie ?

Jej śmierć była dla mnie wielkim ciosem.

Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.

Ktoś musi ponieść odpowiedzialność za jego śmierć.

Quelqu'un doit porter le chapeau pour sa mort.

Złamane serca niosą śmierć dosłownie i w przenośni.

Les cœurs brisés sont littéralement et figurativement mortels.

Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy.

Son décès est une grande perte pour notre société.

Śmierć jest jak wyścig, który każdy próbuje ukończyć ostatni.

La mort, c'est comme une compétition où chacun espère arriver le dernier.

Mam nadzieję, że twoja śmierć będzie długa i bolesna.

J'espère que ta mort sera longue et douloureuse.

"Dziś jest dobry dzień na śmierć." - pomyślał ogórek-zabójca.

«Aujourd'hui est un bon jour pour mourir», songea le concombre tueur.

Tom został zadźgany na śmierć przez kogoś w metrze.

Tom a été poignardé à mort par quelqu'un dans le métro.

Faktycznie, szansa na śmierć od porażenia piorunem spadła o 97%.

Oui, nous sommes 97% moins susceptibles d'être tué par un éclair.

I poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

la corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

I poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

la corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

Śmierć to jedyna rzecz, której nie udało nam się całkiem zwulgaryzować.

La mort est la seule chose que nous n'avons pas réussi à complètement vulgariser.

Śmierć jest jedynie horyzontem. A horyzont to tylko ograniczenie naszego pola widzenia.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

- W wypadku śmierć poniosły liczne osoby.
- Wypadek pociągnął za sobą liczne ofiary śmiertelne.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.

Que la vie soit aussi belle que des fleurs d'été, et la mort aussi belle que des feuilles d'automne.

Nie chciał uwierzyć w to, że jeden z moich braci jest odpowiedzialny za śmierć mojego ojca.

Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.