Translation of "Wielkiej" in English

0.008 sec.

Examples of using "Wielkiej" in a sentence and their english translations:

- Był dowódcą wielkiej ekspedycji.
- Był szefem wielkiej wyprawy.

He was the leader of the great expedition.

Pojechał do Wielkiej Brytanii.

He has gone to Britain.

Uczył się historii Wielkiej Brytanii.

He studied English history.

George pracuje na wielkiej farmie.

George works on a big farm.

Londyn jest stolicą Wielkiej Brytanii.

London is the capital of the United Kingdom.

To książka o wielkiej wartości.

The book is of great value.

Język techniczny wymaga wielkiej dokładności.

Technical language requires great accuracy.

Królowa Wiktoria była władczynią Wielkiej Brytanii.

Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.

Musisz zacząć zdanie od wielkiej litery.

You must begin a sentence with a capital letter.

Zdania zaczynają się od wielkiej litery.

Sentences begin with a capital letter.

On chyba mieszka w Wielkiej Brytanii.

He seems to live in Britain.

Kiedyś chciałbym pojechsć do Wielkiej Brytanii.

Someday I'd like to go to England.

To jak dwie trzecie ludności Wielkiej Brytanii.

That is the equivalent of two-thirds of the UK's population.

Zapobiegnięcie takiemu okrucieństwu to część wielkiej bitwy.

[narrator] And stopping that abuse is just part of this epic battle.

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

It's the middle of the night on Australia's Great Barrier Reef.

Ta sprawa jest dla mnie wielkiej wagi.

The matter is of great importance to me.

W jakim celu jedziesz do Wielkiej Brytanii?

Why are you visiting the United Kingdom?

Ta książka została wydana w Wielkiej Brytanii.

This book was printed in England.

Założyłam w Wielkiej Brytanii infolinię dla osób starszych,

I launched a new national helpline in the UK for older people,

Królowa panuje w Wielkiej Brytanii, ale nie rządzi.

The queen reigns, but does not rule in England.

Ku naszej wielkiej uldze, wrócił cały i zdrowy.

To our relief, he came back safe and sound.

Ta książka mówi o życiu w Wielkiej Brytanii.

This book deals with life in the United Kingdom.

W Wielkiej Brytanii królowa panuje, ale nie rządzi.

The queen reigns, but does not rule in England.

Jest źródłem japońskiej legendy o wielkiej stonodze o nazwie Ōmukade.

In Japan, it inspired the legend of a giant centipede called Ōmukade.

On się urodził w Wielkiej Brytanii, mówi więc brytyjskim angielskim.

Born in England, he speaks British English.

Ku naszej wielkiej uldze, następnego ranka wrócił bezpiecznie do domu.

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.

Jestem tu po to, aby odnieść się do tej wielkiej zagadki.

I'm here to address this great mystery.

Jeśli U-Booty nie zostaną prędko zniszczone, Wielkiej Brytanii grozi zagłodzenie

Britain will face starvation if the U-boats are not defeated soon.

W Wielkiej Brytanii na metro mówi się 'underground', a nie 'subway'.

In Britain they call the subway the underground.

W Wielkiej Brytanii na ciężarówkę nie mówi się „truck”, tylko „lorry”.

In Britain a truck is referred to as a lorry.

Nigdy nie doświadczamy życia intensywniej niż podczas wielkiej miłości oraz głębokiego smutku.

We never experience our lives more intensely than in great love and deep sorrow.

Jego książka jest znana nie tylko w Wielkiej Brytanii, ale i w Japonii.

His book is famous not only in England but also in Japan.

Pierwsza wyprawa Cezara do Wielkiej Brytanii w 55 p.n.e. niewiele osiągnął pod względem wojskowym.

Caesar’s first expedition to Britain in 55 BCE did not accomplish a lot in military terms.

Duża flota 800 statków z 5 legionami i 2000 kawalerii wypłynęło do Wielkiej Brytanii.

The large fleet of 800 ships with 5 legions and 2000 cavalry set sail for Britain.

- Wielka litera używana jest na początku zdania.
- Na początku zdania używa się wielkiej litery.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

Sen jest milszy od śmierci. Ale w łatwości jednego i drugiego różnicy wielkiej nie ma.

Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.

W przeciągu dwóch lat przed Brexitem liczba mieszkańców Wielkiej Brytanii uważających się za szczęśliwych spadła o 15%.

In the two years before Brexit, the number of people in the UK who considered themselves happy dropped by 15%.

Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.

This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.