Translation of "Trzymaj" in English

0.006 sec.

Examples of using "Trzymaj" in a sentence and their english translations:

Tak trzymaj!

May the wind be at your back!

Trzymaj to.

Keep this.

Trzymaj się!

- Take care.
- Take care!

Trzymaj kciuki.

Cross your fingers.

Trzymaj się blisko.

Stay close.

Trzymaj mocno linę.

Hold on to the rope.

Trzymaj się wytyczonego kierunku.

Keep to your own line.

Trzymaj słownik przy sobie.

Keep the dictionary by you.

Trzymaj język za zębami.

Don't let the cat out of the bag.

Trzymaj psa na smyczy.

Keep your dog on a leash.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

Hold the ball with both hands.

Trzymaj ręce na kierownicy.

Keep your hands on the wheel.

Trzymaj się z daleka.

- Stay away.
- Keep away.

Trzymaj za mnie kciuki!

Keep your fingers crossed for me!

- Trzymaj się!
- Bądź zdrów!

Good luck to you!

Trzymaj mocno tę drabinę.

Please hold this ladder steady.

Trzymaj za mnie kciuki.

Just keep your fingers crossed.

Lepiej trzymaj głowę nisko.

Better keep your head down.

Trzymaj się lewej strony.

Keep to the left.

Trzymaj mocno, nie puszczaj ręki.

Don't let go. Hold on tight.

Proszę, trzymaj to w sekrecie.

- Please keep it secret.
- Keep it quiet.

Proszę, trzymaj to w tajemnicy.

Please keep this secret.

Świetnie ci idzie! Tak trzymaj!

- You are doing very well. Keep it up.
- You're doing very well. Keep it up.

Trzymaj się z dala ode mnie.

Keep away from me.

Zawsze trzymaj swój słownik pod ręką.

Always have your dictionary near at hand.

Trzymaj się od niej z daleka.

Keep away from her.

- Złap się czegoś.
- Trzymaj się czegoś.

Hold onto something.

Trzymaj zapałki z dala od dzieci.

Put the matches out of reach of children.

Trzymaj się z dala od złego towarzystwa.

Keep away from bad company.

Lepiej trzymaj się od niego z daleka.

You'd better not keep company with him.

Trzymaj się z dala od mojego chłopaka.

Stay away from my boyfriend.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

Hold it with both hands.

Trzymaj się mnie, póki nie wyjdziemy z tłumu.

Stick with me until we get out of the crowd.

Póki ktoś nie zauważy, trzymaj swoje plany w tajemnicy.

You must keep the plan secret until someone notices it.

- Trzymaj się!
- Uważaj na siebie!
- Uważaj!
- Ostrożnie!
- Bądź ostrożny!

- Take care.
- Hold it!
- Take care!
- Watch out!
- Be careful.

Zapomnij o przeszłości, trzymaj się teraźniejszości, marz o przyszłości.

Forget about the past, live in the present, think about the future.

- Trzymaj ręce przy sobie.
- Ręce precz ode mnie.
- Zabieraj te łapy.
- Trzymaj swoje ręce z dala ode mnie.
- Łapy przy sobie.

Keep your hands off me.

To jego terytorium, a warczenie oznacza: trzymaj się z daleka.

This is his territory, and that growl means, "Stay away."

A jeśli szukasz cywilizacji i znajdziesz rzekę, trzymaj się jej.

and if you're looking for civilization, you find a river, stick with it.

Masz co robić, trzymaj się z dala, tu nie jest twoje miejsce".

You got action, do not come, this is not where you belong."

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

It basically says, "Stay away from me." Which is exactly what we're gonna do.

Trzymaj mnie, to jakiś żart? Dlaczego mielibyśmy chcieć jechać w tak odległe miejsce?

Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?

- Kiedy ktoś mówi, trzymaj gębę na kłódkę.
- Nie odzywaj się, kiedy ktoś inny mówi.

- You should hold your tongue while someone else is talking.
- You ought to keep quiet when people are talking.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, lepiej wybierz sobie określony dialekt i się go trzymaj. Zwykle bowiem nie miesza się dialektów.

If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.