Translation of "Przy" in English

0.018 sec.

Examples of using "Przy" in a sentence and their english translations:

Pomagając przy dzieciach.

helping out with the kids.

By przy manipulacji

these manipulations, we now understand,

Siadają przy stoliku.

So they went back to the table.

Siedziałem przy niej,

I sat by her bedside

Usiadła przy niej.

She sat down near her.

Usiadł przy nim.

He sat down near him.

Zapłać przy kasie.

Pay at the cash register.

Porozmawialiśmy przy herbacie.

We talked over a cup of coffee.

Uklękła przy nim.

She knelt beside him.

Kolacja przy świecach.

A candlelit dinner.

Byliśmy przy czytaniu.

We were in the midst of reading.

Usiądźcie przy stole.

Sit at the table.

Stał przy wejściu.

He stood by the entrance.

przy milionach stopni ciepła

it's millions of degrees hot,

Rytmicznie przy tym klaszcząc,

She would clap her hands rhythmically,

Dorosły niedźwiedź... przy zdobyczy.

An adolescent bear... on a kill.

Jestem uwiązany przy biurku.

I am tied to my desk and chair.

Pokaż bilet przy barierkach.

Show your ticket at the barrier.

Zaciąłem się przy goleniu.

- I cut myself shaving.
- I cut myself while shaving.

Trzymaj słownik przy sobie.

Keep the dictionary by you.

Nie stój przy mnie.

- Don't stand by me.
- Don't stand near me.

Obstawała przy swojej niewinności.

She insisted on her innocence.

Ktoś stoi przy bramie.

- Someone is standing at the gate.
- Somebody's standing at the gate.

Poproszę miejsce przy oknie.

I'd like a table by the window.

Przy oknie czy przejściu?

Window or aisle?

Ogrzał się przy piecu.

He warmed himself at the stove.

Może pomóc przy zmywaniu?

- Would you like me to help you with washing the dishes?
- Do you want me to help you wash the dishes?
- Would you like me to help you wash the dishes?

Ogrzewam się przy kominku.

I am warming myself by the fireplace.

Chciałbym siedzieć przy oknie.

I'd like to sit by the window.

Tom jest przy barze.

Tom is at the bar.

Spotkaliśmy się przy lotnisku.

We ran into each other at the airport.

Miał przy sobie broń.

He had a gun on his person.

Tom siedzi przy stole.

Tom is sitting at a table.

Zaparkowałem samochód przy bramie.

I parked my car by the gate.

Tom mieszka przy plaży.

Tom lives near the beach.

Ktoś jest przy drzwiach.

There's someone at the doorway.

Czytam książkę przy jedzeniu.

I read a book while eating.

On siedzi przy stole.

- He's sitting at the table.
- He is sitting at the table.

Chciałbym stolik przy oknie.

I'd like a table by the window.

Grzałem się przy ogniu.

I warmed myself at the fire.

Masz list przy sobie?

Do you have the letter with you?

Zaparkował samochód przy chodniku.

He parked his car beside the sidewalk.

Tracę przy tobie cierpliwość.

- I am losing my patience with you.
- I'm losing my patience with you.

Wczoraj rozmawialiśmy przy herbatce.

We had a chat over tea yesterday.

Wszyscy pomagaliśmy przy zbiorach.

We all helped with the harvest.

Ręce przy sobie, dobrze?

Will you take your hand off me?

Siedzi właśnie przy biurku.

He is now at the desk.

Miał wypadek przy pracy.

He had an accident at work.

Pomogę ci przy zmywaniu.

Let me help you with the dishes.

Tom jest przy komputerze.

Tom is at the computer.

Oni mieszkają przy plaży.

They live near the beach.

To działa przy kształtach.

OK, so this works for shapes.

Może pogadamy przy herbacie?

Let's talk over a cup of tea, shall we?

Porozmawiajmy przy filiżance kawy.

Let's talk over a cup of coffee.

Ona pracuje przy komputerze.

She works on computer.

Masz przy sobie komórkę?

Do you have your cell on you?

Jest przy swoim biurku.

She's at her desk.

Chcę usiąść przy drzwiach.

I want to sit near the door.

Uważaj przy doborze przyjaciół.

You should choose your friends very carefully.

przy podejmowaniu decyzji dotyczących związku.

into decisions that you make about your relationship.

Nawet jadał przy moim stole.

He would even have dinner and lunch at my table.

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

Two loops... one in front of the other.

Okej, co mam przy sobie?

Okay, what have we got on us?

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

przy udziale 5000 nieznajomych jeńców,

and invite 5,000 captive strangers,

Nocą spotykają się przy wodopoju.

At night, water brings them together.

Przy ich blasku można czytać.

Their glow can be enough to read by.

Często zasypiamy przy spokojnej muzyce.

Soft music is often conducive to sleep.

Chłopak twardo stał przy swoim.

- The boy persisted in his opinion.
- The boy didn't change his opinion.

Będę czekał przy odbiorze bagażu.

I will be waiting for you at baggage claim.

Zrobię to przy pierwszej okazji.

I will do it at the first opportunity.

Mam przy sobie dużo pieniędzy.

I have plenty of money with me.

Zawsze się przy niej denerwuję.

I always get nervous in her presence.

Przy budowie domostw używali kamienia.

Stone was used to build their houses.

On mieszka przy samym morzu.

He lives within a stone's throw of the sea.

Nie było go przy basenie.

He was away from the swimming pool.

Rozmawiał z nią przy kawie.

He visited with her over a cup of coffee.

On zawsze mruczy przy pracy.

He always hums while working.

Lubię czytać przy świetle słonecznym.

I like reading by daylight.

Znasz dziewczynę stojącą przy oknie?

Do you know the girl standing by the window?

Przy Tomie czuję się potrzebna.

Tom makes me feel needed.

On widział psa przy drzwiach.

He saw a dog near the door.

A przy okazji, gdzie mieszkasz?

By the way, where do you live?

On uczy się przy biurku.

He is studying at his desk.

Możesz mi pomóc przy pracy?

Can you help me with my work?

Trzy kobiety stały przy barze.

There were three women standing at the bar.

Nie mam przy sobie pieniędzy.

I don't have any money on me.

Chodźmy pogadać przy filiżance kawy.

Let's go get a cup of coffee and talk.