Examples of using "Mądry" in a sentence and their dutch translations:
Ik ben slim.
- Jij bent wijs.
- Je bent wijs.
- U bent wijs.
- Jullie zijn wijs.
Hij is slim.
U bent slim.
Jij bent slim.
Ik ben slim.
Hij is knap en intelligent.
De oude man zag er wijs uit.
Een wijze leert uit zijn fouten.
Jij bent niet zo slim.
Ik voel me zo slim ... Jammer dat het alleen maar een gevoel is.
Hij is niet verstandig genoeg om getallen in het hoofd op te tellen.
De Duitse interpunctie is pedant, de Engelse is chaotisch, en voor Esperanto raadde dr. Zamenhof ons aan onze moedertaal als leidraad te gebruiken. Hoe dan?