Translation of "Którym…" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Którym…" in a sentence and their dutch translations:

Którym językiem mówisz?

Welke taal spreek je?

Którym dyrygują fazy księżyca.

...dat fluctueert door de fases van de maan.

Na którym piętrze mieszkasz?

Op welke verdieping woont ge?

- To miasto, o którym ci mówiłem.
- To miasto, o którym ci mówiłam.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

Nastąpił konkretny moment, w którym…

...was er een moment waarop...

To jest dom, w którym mieszkała.

Dit is het huis waar ze vroeger woonde.

To lekarz, o którym wczoraj mówiłem.

Hier is de dokter over wie ik het gisteren had.

Dom, w którym mieszkaliśmy, został zburzony.

Het huis waar we vroeger in woonden werd afgebroken.

Szczególnie ten głęboki, o którym mówiłem wcześniej.

vooral die diepe kwaliteit slaap waar ik het net over had.

Wszelkie prawa, którym podlega planeta, zostają złamane.

Het heeft nu alle regels om een planeet te zijn verbroken.

Te same ograniczenia, którym zaprzeczałam całe życie,

De grenzen die ik mijn hele leven had ontkend

To jest dom, w którym się urodził.

Dit is het huis waar hij geboren werd.

To jest dom, w którym się urodziłem.

Dit is het huis waar ik ben geboren.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

Ingebouwde nachtlampjes om elkaar te kunnen zien.

Nie jest tym samym mężczyzną którym był kiedyś.

Hij is niet meer dezelfde man als vroeger.

To jest komputer, na którym pisze swoje artykuły.

Dat is de computer waarop hij zijn artikels schrijft.

Tu jest wygodne krzesło, na którym możesz usiąść.

Hier, een gemakkelijke zetel waarin ge kunt zitten.

To jest miejsce, w którym odbyła się bitwa.

Dit is de plaats waar de slag plaatsvond.

W którym żarłacze polują na kotiki, wykorzystując sztuczne oświetlenie.

...waar witte haaien op robben jagen met gebruik van kunstlicht.

Będąc poza pokojem, w którym jest Cayla i jej przyjaciele.

van buiten de kamer waar Cayla en haar vrienden zijn.

Chiny to nie jedyny kraj, w którym to się dzieje.

China is niet de enige plek waar dit voorkomt.

Nie ma kraju na świecie, w którym nie byłoby propagandy.

Er bestaat geen land waar geen propaganda aanwezig is.

I jest jedno miejsce, w którym to już się dzieje.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Nigdy nie zapomnę dnia, w którym pierwszy raz go spotkałam.

Ik zal nooit de dag vergeten dat ik hem voor de eerste keer heb ontmoet.

To musi być cudowne mieszkać w kraju, w którym zawsze jest gorąco.

Het moet heerlijk geweest zijn in een land te wonen waar het constant warm is.

Szukamy członka rady starszych, z którym mam się spotkać i dać mu szczepionki.

We zoeken de dorpsoudste... ...die me moet ontmoeten om de vaccins in ontvangst te nemen.

Wiem, że ten nie jest zabójczy, bo znam środowisko, w którym go znalazłem.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

Kultura to system wartości, zgodnie z którym żyjemy. To element budowania lepszego społeczeństwa.

Cultuur is de waarden waar we mee leven. Dat maakt deel uit van de opbouw van een betere maatschappij.

I w kraju, w którym prawie połowa uprawy są nawadniane, udało im się

En in een land waar bijna de helft van de gewassen worden geïrrigeerd, zijn ze erin geslaagd

Począwszy od spotkania z George'em Sorosem, na którym temat marihuany i regulacji jej rynku

Hij had een gesprek met George Soros... ...waarin marihuana en de marktregulering ervan...

Cóż, jeśli pójdziesz na stronę ICIA, na przykład, którym jest Canary Institute of Agricultural

Nou, als je bijvoorbeeld naar de ICIA-website gaat, het Canarisch Instituut voor de Agricultureel

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

Het is veel extremer dan onze gekste sciencefiction. Ik herinner me de dag waarop het allemaal begon.