Translation of "Osób" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Osób" in a sentence and their arabic translations:

- Ile osób zaprosiłeś?
- Ile osób zaprosiłaś?

كم شخصًا دعوت؟

Zatrudniamy tysiące osób.

وظفنا آلاف الموظفين.

U osób pozbawionych snu

ولكن عند أولئك الأشخاص الّذين كانوا محرومين من النّوم،

Do osób tej samej płci

لأشخاص من نفس جنسهم أو نوعهم

Wiele osób słucha porannych wiadomości,

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

W wojnie zginęło milion osób.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

Te kilka spraw, według wielu osób,

هذه بعض الأشياء التي يتفق عليها الأغلبية أنها تضمن

Wiele osób ma ten rodzaj niewidzialności.

هناك الكثير من الناس لديهم نفس نوعي الخفّيّ

Cudem jest zebrać razem 1400 osób,

أن تجمع 1400 شخص

A ponad 10 tysięcy osób zatrzymano,

وأنه تم احتجاز أكثر من عشرة آلاف مدني،

Blisko tysiąc osób uczestniczyło w demonstracji.

- شارك في المظاهرة ما يقارب ألف شخص.
- قرابة الألف شاركوا في المظاهرة.

Po dziesięciu rundach to 56 osób.

بعد عشرة دورات، يصبح العدد 56 شخصاً

Wiele osób nazwałoby taki model "starym telefonem".

يطلق الكثير من الأشخاص على هذا التصميم "الهاتف القديم"،

Ponad 60 osób zginęło, tysiące zostało rannych

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

Wiele osób mieszkających samotnie nie jest samotnych.

بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون

A wiele osób tęsknie wspominało minione dekady,

تاركًا الكثير من الناس يحنون للعقود الماضية،

Rzadki widok, niewiele osób wie, że istnieją.

‫نادرًا ما تُرى،‬ ‫قليل من الناس يعلمون بوجودها حتى.‬

Tylko 2% osób z grypą wymaga hospitalizacji.

فقط 2% من الأشخاص المصابين بالإنفلونزا يحتاجون الى ادخالهم المستشفى

Większość osób pisze o swoim codziennym życiu.

معظم الناس يكتبون عن حياتهم اليومية.

Bo byłam zwykłą nastolatką, którą niewiele osób lubiło

لأنني كنت مجرد مراهقة عادية لم يبدو أحد مثلها

Założyłam w Wielkiej Brytanii infolinię dla osób starszych,

أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا

Albo "Młodszy pomocnik" dla osób, które pomagają innym.

ورتبة "المساعد الأكبر" لمن يتميزون بمد يد العون للآخرين.

Wiele osób mówi, że ośmiornice są jak kosmici.

‫يقول الكثير من الناس‬ ‫إن الأخطبوط أشبه بمخلوق فضائي.‬

Ale tak naprawdę nie ma dwóch takich samych osób.

لكن الحقيقة هى أنه لا يوجد أثنين من الاشخاص متشابهين.

W Indiach, gdzie węże zabijają 46 000 osób rocznie,

‫في "الهند"، حيث تقتل لدغات الأفاعي‬ ‫حوالي 46 ألف شخص في العام الواحد،‬

To opowieść o tożsamości osób mieszkających w tym szałasie.

إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.

Mam na białej liście 8000 osób z całego świata.

لدي 8,000 اسم في قائمة السماح من جميع أنحاء العالم.

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

مثل رتبة " الصديق" لمن يتمتعون بصفة الودية مع الآخرين،

Oraz osób z całego świata dotkniętych tą straszliwą chorobą.

والناس من جميع أنحاء العالم المصابين بهذا المرض المريع.

Im więcej osób było zarażonych, tym więcej się zarażało

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

Nauczyliśmy tysiące osób, jak podejmować decyzje o ścieżce kariery.

دربنا مئات الأشخاص على إختيار وظيفة حقيقية.

Myślę, że wiele osób jest niezadowolonych ze swojej pensji.

لا أعتقد أن الكثير من الناس راضين برواتبهم.

Trzeba dzielić się informacjami o bezpiecznych miejscach dla osób LGBT.

من المهم إطلاع المستخدمين على أماكن آمنة ومرحّبة بمجتمع الميم

Tylko jedna osoba może zarazić od 12 do 18 osób.

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث.

Tajwan będzie pierwszym krajem azjatyckim, który zalegalizował małżeństwa osób tej samej płci.

أصبحت تايوان أول دولة آسيوية تقنن زواج المثليين.

Podczas walk w Serbii zginęło już po 200 tysięcy osób po obu stronach.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

A to jest choroba, która może zabić rocznie 60 000 osób w samych Stanach Zjednoczonych.

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها