Translation of "먼저" in French

0.007 sec.

Examples of using "먼저" in a sentence and their french translations:

먼저, 장로교 학교였어요.

D'abord, l'école Presbyterian day.

- 먼저 들어가요 - 고마워요

- Après toi. - Merci.

먼저 주의 2개가 있습니다.

Deux choses au préalable :

먼저, 상황을 좀 보죠.

D'abord, contextualisons.

여러분은 무엇을 먼저 하시겠습니까?

Que faire en premier ?

저는 플라스틱 빨대부터 먼저 생각했어요.

J'ai commencé à penser aux pailles en plastique.

위험부담이 없는 결정을 먼저 시작해봅시다.

Prenons les décisions sans enjeu.

먼저, 제 휠체어에 대해 말씀드릴게요.

D'abord, un mot au sujet de mes roues fantaisies.

먼저 양손을 이렇게 무릎에 대고

Ce qu'on va faire, c'est de mettre nos mains sur nos cuisses, comme cela.

일단 냄새가 먼저 절 반겼어요.

J'ai tout de suite senti l'odeur

가장 먼저 직원을 보살펴야 해요.

consiste à d'abord veiller au bien-être de ses employés.

분명 건전지 하나가 먼저 닳텐데

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

아무튼, 그쪽이 먼저 시작한 거야."

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

누구든 먼저 취약점에 관해 말한다면

Un homme qui accepte de se montrer vulnérable

아마 후드를 맨 먼저 열어볼 거예요.

la première chose qu'il fait c'est de regarder sous le capot.

좋아요. 먼저 색을 밝고 선명하게 만들어보세요.

D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.

하지만 먼저 이 이야기로 시작을 해야겠어요.

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

제일 먼저, 가장 중요한 인간의 수명입니다.

en commençant par le plus précieux : la vie.

하나의 도미노 조각이 먼저 넘어져야 하지요.

un doit d'abord tomber,

먼저 작은 실험을 하나 실시해야 합니다.

On débute par un test à petite échelle.

그전에 먼저 말씀드려야 할 것이 있는데

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

얼굴을 보면 이게 먼저 눈에 들어와요

je ne vois plus que ça.

어떤 결정이든 먼저 위험부담에 대해 고려해야 합니다.

Face à une prise de décision, déterminez les enjeux.

먼저 우리가 세상을 보는 방식을 이해해야 합니다

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

수도를 먼저 잠그지 않는다면 아무 소용이 없습니다.

si on ne ferme pas le robinet d'abord.

먼저 은하계가 어떻게 형성되었는지 이해할 필요가 있습니다.

il faut d'abord comprendre comment notre galaxie en est arrivée là.

왜 항상 백인의 얼굴을 먼저 인식하는 걸까요?

Pourquoi c'est toujours le blanc en premier ?

이러한 문제를 먼저 알려주는 위험신호는 대학 캠퍼스들 입니다.

Les signes avant-coureurs sont visibles sur les campus universitaires.

먼저 다른 사람들의 자녀 교육에도 관심을 가져야 합니다.

On pourrait commencer par se préoccuper de l'éducation des enfants des autres.

먼저 제가 가지고 있던 가치의 실수를 고백하고자 합니다.

Laissez-moi commencer par une confession : Mes erreurs dans mon échelle des valeurs.

팀 크루거: 그렇다면 먼저 정말 중요한 일부터 해결해야죠

TK : C'est un aspect vraiment important.

우리가 화성에서 가장 먼저 이용하고 싶은 건 물이에요

Utiliser l'eau sur Mars est primordial.

우리가 먼저 학교를 돕는다면, 학교도 학생을 도울 수 있습니다.

oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

먼저, 여러분이 부나 돈에 대해서 느끼는 감정부터 시작해 보죠.

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

'데드 맨스 앵커'군요 용감한 결정입니다 먼저 도랑을 파야 합니다

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

먼저 할 수 있는 최고의 방법은 전경을 바라보는 겁니다

la meilleure chose à faire, c'est d'obtenir une vue d'ensemble.

먼저, 참여했던 대조군(對照群)에 대해서 얘기해보겠습니다.

mais revenons un moment au groupe témoin.

아마도 여러분은 컴퓨터 과학자를 가장 먼저 떠올리지는 않을 겁니다.

on ne pense pas spontanément à demander l'avis d'un informaticien.

그곳에 이미 자리잡고 있는 지역 건축물들을 먼저 보게 됩니다.

on observe l'architecture locale, les structures existantes.

이런 상황에서 가장 먼저 해야 하는 건 당황하지 않는 겁니다

La première chose à faire dans cette situation, c'est de ne pas paniquer.